хорошо постарался — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошо постарался»

хорошо постаралсяbetter

Сегодня вам бы лучше постараться.
You better sound perfect out there.
Лучше постараться, иначе Дайсон больше никогда не заговорит со мной.
I better if I ever want Dyson to talk to me again.
Я думаю, тебе лучше постараться поступить в колледж, Крис.
I think you better plan on going to college, Chris;
Тебе лучше постараться, раз уж ради этого пропускаешь школу.
[Upbeat pop music] You better be good if you're gonna miss school for this.
Мы должны хорошо постараться, иначе мы не выйдем из этого здания живыми.
We better get our heads on right, or we're not coming out of that building alive.
Показать ещё примеры для «better»...
advertisement

хорошо постаралсяgood job

Вир очень хорошо постарался, создав поддельного бюрократа.
Vir did a very good job creating a fake bureaucrat.
Он очень хорошо постарался.
He did a really good job.
Ронни очень хорошо постаралась с ним.
Ronnie did a pretty good job with that.
Хорошо постарались.
Good job.
Хорошо постарались.
— Good job. — Okay, good job.
Показать ещё примеры для «good job»...
advertisement

хорошо постаралсяdid well

Вы хорошо постарались.
You did well.
Ты хорошо постаралась!
You did well!
Ты хорошо постарался.
You did well.
что я хорошо постарался.
Even I think I did well.
Теперь ты должна хорошо постараться, иди и найди профессора Чхве.
So you should prepare well now, to go and meet Professor Choi.
Показать ещё примеры для «did well»...
advertisement

хорошо постаралсяwell done

Молодец, ты хорошо постарался.
Good. Well done.
Билли, тоже хорошо постаралась.
And a... Billi. Also well done.
Хорошо постарались.
— Hello, well done.
Хорошо постарался!
Well done!
Ты хорошо постаралась.
You've done well with me.

хорошо постаралсяdid a great job

Ты хорошо постарался.
You did a great job.
Стингер хорошо постарался, чтобы стереть себя.
Stinger did a great job erasing himself.
Я хорошо постаралась, не так ли?
I did a great job, didn't I?
Ну, снимаю перед тобой шляпу, Сара, ты хорошо постаралась держать всё в секрете.
Well, I take my hat off to you, Sarah, you've done a great job at keeping this quiet.
— Мы хорошо постараемся.
— We're gonna do a great job.