хорошо охраняемого — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хорошо охраняемого»
хорошо охраняемого — well guarded
Другие лучше охраняют.
It was too well guarded.
Мы с мексиканскими солдатами её хорошо охраняем.
With us and the Mexican soldiers, it's well guarded,
Да, это место хорошо охраняют. Или по крайней мере, охраняли.
Yes, it's well guarded, or at least it was.
Не беспокойся, её очень хорошо охраняют.
Don't worry. I've got her very well guarded.
Да, ее слишком хорошо охраняют.
Yeah, that's too well guarded.
Показать ещё примеры для «well guarded»...
advertisement
хорошо охраняемого — well-guarded
Он должен был быть как хорошо спрятан, так и хорошо охраняем.
It had to be both well-hidden and well-guarded.
Знаешь, ты сказала хорошо охраняем...
You know, you say well-guarded...
Он у графини Марбург, и хорошо охраняем.
Countess Marburg has him, but he will be well-guarded.
Он принимает шары , чтобы войти в хорошо охраняемую дом , как это.
It takes balls to enter a well-guarded house like this.
Это такой... хорошо охраняемый и неприступный полицейский участок. на Хейзел-лейн.
And that's the, uh, the well-guarded and impenetrable police station on Hazel Lane.
Показать ещё примеры для «well-guarded»...
advertisement
хорошо охраняемого — heavily guarded
Границу очень хорошо охраняют.
The border is heavily guarded.
Гораздо менее опасный, чем проникнуть на хорошо охраняемую шахту.
And a lot less dangerous than riding into a heavily guarded mine.
Ядерные угрозы, планы убийства хорошо охраняемого главы государства.
Nuclear threats, assassination plots against a heavily guarded head of state.
Лабораторию хорошо охраняют и это было до того, как я туда влезла.
That lab is heavily guarded... and that was before I broke in.
Тут где-то должна быть защищенная комната, которую хорошо охраняют.
Well, there should be a secure room somewhere heavily guarded.
Показать ещё примеры для «heavily guarded»...