хорошо обученный — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «хорошо обученный»
«Хорошо обученный» на английский язык переводится как «well-trained».
Варианты перевода словосочетания «хорошо обученный»
хорошо обученный — well-trained
Я пришёл, чтобы сказать тебе, что ты действительно прекрасно готовишь... и что ты — хорошо обученная служанка.
I came to tell you that you really are a wonderful cook and a well-trained servant.
В Колумбийском Фронте 20.000 хорошо вооруженных, хорошо обученных солдат каждый из которых имеет долю в героиновом и кокаиновом бизнесе.
Frente has 20,000 well-armed, well-trained soldiers each of whom has a financial stake in heroin and cocaine.
Только посмотрите, на что способен этот хорошо обученный работник.
Just look at what one well-trained worker can accomplish.
Не говоря уже о том, что он хорошо обучен.
Not to mention well-trained.
А это звучит как мораль хорошо обученной сторожевой собаки.
And that sounds like the morality of a well-trained guard dog.
Показать ещё примеры для «well-trained»...
advertisement
хорошо обученный — well trained
Наши стены крепки, а наши охранники хорошо обучены, одни из лучших на земле.
Our walls are thick and solid and our guards well trained, a match for any in the land.
Он был хорошо обучен.
Well he has been well trained.
Я хорошо обучен.
I am well trained.
Слишком хорошо вооружены, слишком хорошо обучены.
They were too well armed, too well trained.
Весь наш персонал очень хорошо обучен, и ваши дети в очень хороших руках,ладно?
All of our staff is very well trained, and your babies are in very good hands, okay?
Показать ещё примеры для «well trained»...
advertisement
хорошо обученный — highly trained
Был хорошо обученным тайным агентом.
He was a highly trained undercover agent.
Хорошо обученные, бесстрашные.
Highly trained, fearless.
Представьте, что вы — китайцы. Вы хорошо обучены и хотите исчезнуть.
Imagine you are Chinese, highly trained, and you want to disappear.
Это хорошо обученные хладнокровные убийцы.
Every one of them is a highly trained, lethal killer.
Нет, Саймон — хорошо обученный агент.
No. Simon is a highly trained agent.
Показать ещё примеры для «highly trained»...
advertisement
хорошо обученный — trained
Как и после хорошо обученных наёмников.
Well, neither do trained mercenaries.
никакой вечеринки, никаких танцев, здесь хорошо обученные киллеры.
There's no party, there's no dancing. Everyone in there is a trained killer.
Хорошо обученные, бизнес-ориентированные люди с аналитическим мышлением, по сути, являются основой многих компаний. В итоге никакой креативности, никакого чутья, никакого доверия, никакой смелости...
Trained left hemisphere, with an MBA [business] people with a mind trained to process data which basically are the backbone of many companies no creativity, no intuition, no trust, no courage,
Она — хорошо обученный шпион.
She's a trained spy.
Очевидно, что Телец — хорошо обученный инженер с опытом работы над взрывными устройствами.
Taurus obviously has high-level engineering training and some kind of background in bomb construction.
Показать ещё примеры для «trained»...