хорошие манеры — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «хорошие манеры»

«Хорошие манеры» на английский язык переводится как «good manners» или «good etiquette».

Варианты перевода словосочетания «хорошие манеры»

хорошие манерыgood manners

Для копа у него хорошие манеры.
You got good manners for cops. Heh-heh.
Это не важнее хороших манер.
— It is not more important than good manners.
— Клэй, тебе надо поучиться хорошим манерам.
— Clay, you got a mess of good manners.
— Хорошая еда, хорошие манеры!
— Good food, good manners!
Вы получаете все, что захотите, благодаря своим хорошим манерам.
You get everything you want with good manners.
Показать ещё примеры для «good manners»...
advertisement

хорошие манерыmanners

Возможно, но я предпочитаю женственности хорошие манеры.
Perhaps, but I prefer manners to femininity.
А вы продолжаете учить меня хорошим манерам.
— You keep telling me to mend my manners.
Возможно... Но мне всё ещё нравится приличное поведение... и хорошие манеры.
Perhaps not, but I still like reasonably decent manners.
А ты меня будешь хорошим манерам учить?
You want to teach me manners?
У тебя что, вдруг появились хорошие манеры?
Are you getting manners?
Показать ещё примеры для «manners»...
advertisement

хорошие манерыnice manners

У тебя хорошие манеры.
You have nice manners.
Хорошие манеры.
Nice manners.
У тебя хорошие манеры.
You've got nice manners.
Да, хорошие манеры
Eh, nice manners.
Здорово, что тетя Беру и дядя Оуэн нашли время привить тебе хорошие манеры.
I'm so delighted that Aunt Beru and Uncle Owen took the time to teach you nice manners.
advertisement

хорошие манерыcharm

Даже добавлю, чтобы послать тебя в школу хороших манер.
I might throw in a couple extra bucks and send you to charm school.
Нет. Заведую школой хороших манер.
No, I run a charm school.
Это не школа хороших манер.
Not a charm school.
Это напомнило мне, я записала тебя в академию хороших манер.
Which reminds me, I've just booked you into charm academy.
Ну, с прошлой встречи я закончил школу хороших манер.
'Well, I've been to charm school since then.'