хорошем счёту — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошем счёту»

хорошем счётуgood

Ты — на хорошем счету, привлекаешь молодежь.
You have a good image, young people will like you.
Я на хорошем счету у приставов.
I got in good with the marshals.
Кое-кто будет на хорошем счету у нового начальника.
Uh-oh, someone started off on a good foot with the new boss.
Он попросил самый лучший персонал. А я здесь на хорошем счету. Вот меня и рекомендовали.
He asked for the best nurses, I've got a very good reputation here, and they recommended me.
Ты на хорошем счету, и там хорошо платят.
You are good at it. It's steady pay.
Показать ещё примеры для «good»...
advertisement

хорошем счётуgood books

Поскольку я была в бригаде на хорошем счету, то и мне дали официальное разрешение.
Since I was in the good books in our brigade, I also received official permission to go.
Вчера вечером ты произвёл на него впечатление. Ты позволил ему выиграть, и теперь ты у него на хорошем счету.
You impressed him last night and you're in his good books now after letting him win.
Хочет быть у мамочки на хорошем счету. Почему?
He wants into his mother's good books.
Один из моих стукачей знает Сарауи, и я у них на хорошем счету.
One of my narks knows the Sarahouis and I'm in their good books
Значит, мы будем у Рудной корпорации на хорошем счету, а у их конкурентов на плохом?
So we get into Ferrous' good books by getting in this other rival corp's bad books?
Показать ещё примеры для «good books»...
advertisement

хорошем счётуgood standing

И с тех пор как Френни ушла, она отработала так много волонтерских часов, что если бы она по-прежнему была на хорошем счету в ЗБЗ, главы общины сейчас бы лидировали в гонке за национальный кубок благотворительности.
And since Frannie left, she has logged so many volunteer hours that if she were still a ZBZ in good standing, the cru chapter would be leading the race right now for the national philanthropy cup.
Но благодаря ее работе, мы все еще на хорошем счету.
But because of her hard work, we are still in good standing.
Я полагаю, после вчерашней ночи Конрад у вас на хорошем счету.
I trust last night left Conrad in good standing with you.
Если честно, я хотела спросить, по-прежнему ли я нахожусь на хорошем счету в книжном клубе. Потому что у меня для вас есть одна потрясающая книга.
Actually, I was wondering if I was still in good standing as a member of book club because I have an amazing book for us to chat about.
Флетчер и Мартинес были на хорошем счету.
Fletcher and Martinez were members in good standing.