хорошее расположение — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хорошее расположение»

хорошее расположениеgood mood

Охранник был в хорошем расположении духа.
The guard was in a good mood.
Поймал меня в хорошем расположении духа.
Caught me in a good mood.
А вы в хорошем расположении духа.
You're in a good mood.
Мне уйти и вернуться, когда тьl будешь в хорошем расположении духа?
Want me to come back when you're in a better mood?
advertisement

хорошее расположениеgood spirits

Однако, поскольку мы на 140 кмлометров опережали Хаммонда и даже не представляли, какие ужасы нас ждут впереди, мы полезли туда в хорошем расположении духа.
However, as we were 90 miles ahead of Hammond, and we had no idea about the horrors that lay ahead, we entered in good spirits.
Я верю, что в этот день вы в хорошем расположении духа.
I trust the day finds you in good spirits.
Да. Ты в хорошем расположении духа сегодня.
You're in good spirits today.
Он определенно в хорошем расположении духа.
He's certainly in better spirits.
advertisement

хорошее расположениеgood side

Это держит её в хорошем расположении духа.
Keeps us on her good side.
Я знаю, как ты можешь получить обратно хорошее расположение Рэда ... Зайди к нему голым.
I know how you can get back on Red's good side... walk in on him naked.
advertisement

хорошее расположениеfine spirits

Сегодня она в хорошем расположении духа!
She's in fine spirits today!
Она в хорошем расположении духа.
She's in fine spirits.

хорошее расположениеbest

С чего Глюк мог решить, что отрубленные головы мертвецов вернут ему хорошее расположение Вестис?
How could Glitch think that cutting the heads off dead bodies would get him back in good with the Westies?
Ну, знаете, может... в смысле, я полагаю, если вы придете завтра на день благодарения, папа будет в хорошем расположении.
Well, you know, maybe... I mean, I guess if you came to thanksgiving tomorrow, dad would be on his best.

хорошее расположениеin their good graces

Нет. И если хочешь вернуть мое хорошее расположение, то и ты не будешь давать ему никаких шансов.
And if you want to redeem yourself in my good graces, you won't give him a chance either.
Двойная победа для бюро, а ты вернёшь хорошее расположение к себе.
The bureau gets a double win, and you're back in their good graces.

хорошее расположение — другие примеры

Поступок, указывающий на хорошее расположение.
An undertaking which shows a noble feeling.
Как же приятно увидеть тебя снова, в хорошем расположении духа.
Oh, it's good to see you again, so very good.
Хорошее расположение.
It needs work. Nice neighborhood. Like it?
Хорошее расположение послов может когда-нибудь помочь вам.
A friendly ambassador may be at the right place to help you.
Твой жених в хорошем расположении.
your fianc is in a mood.
Показать ещё примеры...