ходила от — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ходила от»

ходила отwalked from

Ты ходила от лагеря к лагерю будь это твоё место.
And you just walked up and down between the camps like you owned the place.
Выглядел забавно, когда он ходил от двери к двери с ней, как налоговый инспектор. что кстати не так уж плохо для прозвища.
Looked funny walking door to door with it like the tax man, which ain't bad as far as nicknames go.
Джо Джо ходил от "Наггета" до "Мандалэй" и обратно.
Joe Joe would walk from the Nugget to the Mandalay and back again.
Дэнни, вы с Кайлом всегда ходите от остановки вместе, верно?
Danny,you and kyle,you always walk to and from the bus stop together,right?
Я ходил от села к селу, говоря каждому: скалы породят огонь, который сожжёт мир.
I have walked from village to village... telling everyone fire will sprout from the rocks... to burn the world.
advertisement

ходила отgo from

Так что я ходила от дома к дому, оставалась на посиделки с его друзьями.
So, I go from house to house, staying with his friends.
Они все еще ходят от дома к дому и опрашивают людей.
They still go from house to house, questioning people.
Вы знаете, что во время Сатурналии, римляне нагишом ходили от дома к дому и пели?
Did you know that during Saturnalia, Romans would go from house to house singing in the nude?
Я хожу от моей вшивой работы до моей вшивой квартиры.
I go from my rubbish job to my rubbish apartment.
Вам надо ходить от дома к дому, собирая подписчиков,
You go from house to house collecting subscriptions.
Показать ещё примеры для «go from»...
advertisement

ходила отgoing door to

Какой план? Ходить от двери к двери и быть обсмеянными целым городом?
A plan like going door to door and having everyone in town laugh in our faces?
Соседи вызвали после того как он начал ходить от двери к двери.
Neighbors called once he started going door to door.
Мы тут ходим от порога к порогу.
We're going door to door.
Мы продолжим ходить от двери к двери.
We'll continue going door to door.
Так ты хочешь, чтобы мы ходили от двери к двери ?
So you want us to go door to door?
Показать ещё примеры для «going door to»...
advertisement

ходила отgoing door-to-door

Мэр Блубелла и его адвокат ходят от двери к двери в поисках местного дома престарелых.
The mayor of bluebell and his lawyer going door-to-door for the local senior center.
Большую часть дня я ходил от двери к двери.
I spent most of the day going door-to-door, pitching.
Тогда Стражи Революции ходили от двери к двери, как Свидетели Иеговы.
You got Revolutionary Guards going door-to-door like Jehovah's Witnesses.
Будем ходить от порога к порогу, если понадобится.
We'll go door-to-door if we have to.
Ты хочешь ходить от двери до двери, рассказывая своим соседям, что ты растлитель малолетних?
You wanna go door-to-door telling your neighbors you're a child molester?
Показать ещё примеры для «going door-to-door»...

ходила отgoing house to

Моя мать ходит от дома к дому.
My mother is going house to house.
Все остальные, включая Химену и ее команду, будут ходить от дома к дому.
Everybody else, including Ximena and her team is going house to house.
Мы не можем и дальше ходить от дома к дому.
We can't keep going house to house.
Ходили от дома к дому, устроили там резню.
They went house to house like the Mansons. It was a massacre.
Ну, я могу позвонить в полицию, и попросить их отправить их городскую штурмовую группу, и просто... ходить от дома к дому и искать его.
Well, I can call LAPD, have 'em send over their urban assault team and just... go house to house and look for him.