хватит есть — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «хватит есть»
хватит есть — stop being
Хватит быть таким дипломатом.
Stop being so diplomatic.
— Эй, хватит быть ребенком.
— Well, stop being such a baby.
Хватит быть такой тупицей.
Stop being such a dumb-ass.
— Эй, хватит быть милой, мне нужна помощь.
— Hey, hey, stop being cute. I need help here.
Хватит быть неженкой. Сумей постоять за себя.
Stop being a sissy and stand up for yourself.
Показать ещё примеры для «stop being»...
advertisement
хватит есть — stop eating
Хватит есть эту гадость.
Stop eating that thing!
Хватит есть попплеров!
Stop eating Popplers!
Хорош поедать их под медово-горчичным соусом. Хватит есть их под острым кисло-сладким соусом.
Stop eating them with honey mustard sauce, tangy sweet and sour sauce!
Шейн, хватит есть с пола, иди в свою комнату.
Shane, stop eating off the floor, go to your room.
— Хватит есть «бургеры»!
Stop eating them boogers!
Показать ещё примеры для «stop eating»...
advertisement
хватит есть — done being
С меня хватит быть Фейри!
I am done being Fae!
С меня хватит быть использованной в своих интересах и предоставляю возможность тому что у вас на повестке дня.
And I am done being taken advantage of and enabling your agendas.
Что касается меня, с меня хватит быть твоей маленькой шпионкой.
And as for me, I am done being your little spy.
Ты можешь называть меня семьёй сколько хочешь, с меня хватит быть вашим другом.
You can call me family all you want, I am done being your friend.
С меня хватит быть твоей мамочкой!
I'm done being your mother!
Показать ещё примеры для «done being»...
advertisement
хватит есть — don't be
И хватит быть такой подлизой!
And don't be so physical.
Хватит быть логичным.
And don't be logical.
Хватит быть таким милым.
Don't be so nice.
Хватит быть слабачкой.
Don't be weak.
Хватит быть столь высокомерным и надутым, Дэвид.
Well, then don't get so high and mighty, David.