хватит вести себя как — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хватит вести себя как»

хватит вести себя какstop acting like

Хватит вести себя как ребенок!
Stop acting like a little kid!
Хватит вести себя как маленькая.
Stop acting like a baby!
— Так что хватит вести себя как важная шишка.
— So stop acting like a big shot.
Хватит вести себя как побитый пес.
And would you stop acting like a beaten dog.
Хватит вести себя как испорченный ребенок.
Stop acting like a spoilt bloody brat.
Показать ещё примеры для «stop acting like»...