хватать воздух — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «хватать воздух»

хватать воздухair

Не хватает воздуха!
No air!
Черт, мне не хватает воздуха.
I need some freaking air.
Не хватает воздуха!
[ Growling ] No air!
Достаточно и того, что здесь не хватает воздуха и на меня стены давят.
Man. I'm glad neither one of us is claustrophobic. It's bad enough that there's not enough air and the walls are closing in on me.
— Вам на пьедестале явно не хватает воздуха, потому что вы бредите, сэр.
The air up on that pedestal must be pretty thin, 'cause you are delusional, sir.
Показать ещё примеры для «air»...
advertisement

хватать воздухbreathe

Мне не хватает воздуха.
Let me breathe.
Моя голова начинает кружиться, когда ты входишь в эту дверь, мне не хватает воздуха.
When I see you walk through that door I do not understand anything, I can not breathe.
Мне не хватает воздуха.
— I feel like I can't breathe.
— Не знаю, не хватает воздуха.
I don't know, I can't breathe.
— Ну? — Не хватает воздуха...
— I can't breathe.
Показать ещё примеры для «breathe»...
advertisement

хватать воздухenough air

Ей постоянно не хватает воздуха.
She can never get enough air.
Это началось в университете, знаешь. Чувство, как будто не хватает воздуха, как будто сейчас случится сердечный приступ, потею, трясёт.
It started in college, you know, feeling like I couldn't get enough air, feeling like I was going to have a heart attack, the sweats, the shakes.
Как будто не хватало воздуха.
As if there wasn't enough air.
Целую так сильно, будто в комнате не хватает воздуха.
Kissing so deep, like there's not enough air in the room.
Но если не хватает воздуха тогда это будет медленный процесс.
But if there's not enough air then it will slow the process.
Показать ещё примеры для «enough air»...