футбольное поле — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «футбольное поле»

«Футбольное поле» на английский язык переводится как «football field».

Пример. Дети играли в футбол на футбольном поле рядом с школой. // The children were playing football on the football field next to the school.

Варианты перевода словосочетания «футбольное поле»

футбольное полеfootball field

Летящая со скоростью больше 100 000 километров в час, ледяная глыба размером с футбольное поле и весом почти миллион тонн.
Hurtling at more than 100,000 kilometers an hour it was a mountain of ice about the size of a football field and weighing almost a million tons.
На футбольном поле — никогда.
Not on a football field.
Мы с братом всегда во всём соревнуемся на футбольном поле, везде.
My brother and I are always competing at everything. On the football field, everywhere.
Могли он представить гигантский размах крыльев, превышающих по размеру футбольное поле?
Could he have imagined her mammoth wingspan, longer than a football field?
Выше пятиэтажного дома, а крылья перекроют футбольное поле.
It is over five stories tall with a wingspan longer than a football field.
Показать ещё примеры для «football field»...
advertisement

футбольное полеsoccer field

Друзья мои увидимся с вами на футбольном поле.
My friends I will see you on the soccer field.
— Около футбольного поля.
Up there, by the soccer field.
Увидимся на футбольном поле.
See you on the soccer field.
Здесь? В смысле? Да, здесь, на футбольном поле.
— Right here, on our own soccer field!
Вставай с кровати и быстро на футбольное поле.
Get out of bed and get over to the soccer field, man!
Показать ещё примеры для «soccer field»...
advertisement

футбольное полеfootball pitch

Может, на футбольном поле?
On a football pitch?
Говоря статистически, в среднем на футбольном поле ни один игрок не будет дисквалифицирован.
Statistically speaking, on the average football pitch, none of the players would be departed.
Это спецзаказ. — Футбольное поле?
A football pitch?
Газон больше похож на футбольное поле, Том держит там своё лётное снаряжение.
Lawn's more of a football pitch now, Tom practising his flying tackles.
Если бы он мог провести всю свою жизнь на футбольном поле, он был бы счастлив.
If he'd been able to spend his whole life on the football pitch, he'd have been a happy man.
Показать ещё примеры для «football pitch»...
advertisement

футбольное полеfield

Если хочешь впечатлить парней, играй жёстко, смело иди на перехват, докажи, что футбольное поле — твоя стихия.
You wanna impress the boys, you play hard, take the game to them, prove that you belong on that field.
Хорошо, все это мило, но я говорю о страхах на футбольном поле.
Okay, that's great, but I'm talking about what scares us on the field.
Разве я не говорил, про футбольное поле в буфете?
Didn't I tell you about the field in the cupboards?
Ну, у тебя столько талантов,.. Э-э, понимаешь, на футбольном поле...
Well, you have all of these truly amazing talents, um, you know, on the field... well, you know, that's the way it is in sports.
Отправила меня вместе с партой на середину футбольного поля и запретила учиться со всеми
She sent me and my desk and chair to the middle of the field and forbid me from having class with the others
Показать ещё примеры для «field»...

футбольное полеsoccer pitch

Ещё они контролируют футбольное поле. И если вы решили там поиграть, нужно получить разрешение у Френки и его банды.
They also control the soccer pitch, which means if you want to play there, you have to ask permission from Frankie and his crew.
Ты уверен, что это правильная дорога к футбольному полю?
Are you sure this is the way to the soccer pitch?
Ник, они не разрешают нам играть на футбольном поле круглый год.
Nick, they haven't allowed us to play on the soccer pitch all year.
Как будто это их собственное футбольное поле. Но только Господь имеет права на поле.
It's like they think they own the soccer pitch, but only God owns the soccer pitch.
Френки, своим отцом клянусь тебе пока ты не поделишься правами на футбольное поле, мы будем продолжать жалить тебя, жалить как рой пчёл-убийц.
Frankie, on my father's life, Until you realize our right to share the soccer pitch, we will continue to sting you, and sting you like a swarm of killer bees. Okay, okay, come on, come on.
Показать ещё примеры для «soccer pitch»...

футбольное полеfootball stadium

На футбольном поле?
Are we at a football stadium?
— Я должен поработать с кое-каким снаряжением на футбольном поле чуть позже.
I got to run some gear over to the football stadium later.
Oно будет нe в Доме культуры, а на футбольном поле.
There will be held at the Cultural Center, but in a football stadium.
Согласно этому закону мы не можем выразить себя на футбольном поле.
«According to this law, we can't express ourselves on the football stadium.»
Должен сказать, в этом что-то есть, но я до сих пор не могу понять, как мы сумеем засунуть шланг в центр футбольного поля и остаться незамеченными?
I'll admit it's got style, but I still don't see how we're supposed to smuggle a garden hose into a football stadium full of people without getting caught.
Показать ещё примеры для «football stadium»...