форма жизни — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «форма жизни»

форма жизниlife form

По иронии судьбы, эта же радиация создала новую форму жизни.
Ironically, this radiation has also brought forth a new life form.
Разумеется, форма жизни, достаточно развитая для космических путешествий, также достаточно развита, чтобы понять, наконец, наши мотивы.
Surely a life form advanced enough for space travel is advanced enough to eventually understand our motives.
Ваш вид — это единственная разумная форма жизни?
Is your species the only intelligent life form?
Единственная разумная форма жизни?
Only intelligent life form?
Через несколько поколений, мы, самая наивысшая форма жизни в космосе прекратит своё существование.
In a few generations, we, the highest life form in the cosmos would cease to exist.
Показать ещё примеры для «life form»...
advertisement

форма жизниlife-form

Форма жизни?
A life-form?
Бармен — искусственная форма жизни.
The bartender is an artificial life-form.
Возможно, это другая форма жизни, «записавшая» образ своего сознания поверх исходных нервных путей наших людей.
It might be another life-form superimposing its neural patterns on our people.
Сенсоры показывают наличие гуманоидной формы жизни на борту.
Sensors indicate a single, humanoid life-form on board.
Я не терплю унижения любой разумной формы жизни.
I have no tolerance for the abuse of any life-form.
Показать ещё примеры для «life-form»...
advertisement

форма жизниlife-forms

Нет сомнений, что многие формы жизни с ними в этом согласны.
They apparently have a grievance with Q-— no doubt one of many life-forms that do.
Я хочу убедиться что на борту нет аномальных форм жизни.
I want to make sure there are no anomalous life-forms on board.
Борги стремятся к совершенству Мой брат и я представляем... полностью искусственную форму жизни.
The Borg aspire to the perfection my brother and I represent... fully artificial life-forms.
Полагаю, это была попытка освободить захваченные мной формы жизни.
I believe that was an attempt to rescue the life-forms I placed in containment.
Здесь нет гуманоидных форм жизни, капитан.
There are no humanoid life-forms indicated, Captain.
Показать ещё примеры для «life-forms»...
advertisement

форма жизниlife

Я получаю сигнал об еще одной форме жизни, капитан.
Getting another life reading, captain.
Никаких признаков других форм жизни.
No sign of any other life.
Возможность существования некой формы жизни там где её до этого не существовало.
The possibility of life of some kind where it never existed before.
Его постоянная миссия — исследовать новые удивительные миры, искать новые формы жизни и новые цивилизации, и смело идти туда, куда еще не ступала нога человека.
Its continuing mission, to explore strange new worlds,... ..to seek out new life and new civilisations,... ..to boldly go where no one has gone before.
Его постоянная миссия исследовать странные новые миры... ..искать новые формы жизни и новые цивилизации... ..идти туда, где не ступала нога человека.
Its continuing mission-— to explore strange new worlds to seek out new life and new civilizations to boldly go where no one has gone before.
Показать ещё примеры для «life»...

форма жизниlifeforms

Везде города и фермы, другие формы жизни вытеснены.
Cities and farms everywhere, other lifeforms displaced.
По правде говоря, я предпочитаю так называемые примитивные формы жизни.
The truth is, I prefer the so-called primitive lifeforms.
Просканируйте на наличие других форм жизни на борту мейлонского судна.
Scan for additional lifeforms aboard the Malon vessel.
Ученых вдохновило открытие странных и устойчивых форм жизни в самых суровых уголках Земли.
Scientists are encouraged by the discovery of strange and hardy lifeforms found in the most inhospitable places on Earth.
Исторически, такие сильные существа, как Большая Берта имеют симбиотические связи с другими формами жизни на этой планете.
Historically, creatures as powerful as big bertha Have a symbiotic relationship With other lifeforms on this planet.
Показать ещё примеры для «lifeforms»...