фланговый — перевод на английский

Варианты перевода слова «фланговый»

фланговыйflank

Кажется, французы прорвали наш фланг.
Sir, it looks as if the French have broken our flank.
Бхута, вон они, на правом фланге.
Bhuta, here they come, the right flank.
Проникните по флангам.
Infiltrate their flank.
Рулевой, фланговая скорость.
Helmsman, flank speed.
Кварки, сформируйте движения фланга вокруг этой области.
Quarks, form a flank movement round this area.
Показать ещё примеры для «flank»...
advertisement

фланговыйoutflank

Они могут попытаться обойти нас с фланга.
They may try to outflank us.
Они нас обойдут с фланга вдоль канавы, как только узнают своё преимущество.
They can outflank us along the dyke as soon as they figure it out.
Персы могут по ней обойти нас с фланга.
The Persians could use it to outflank us.
Мы заманим их сюда, а затем бомбардировщики ударят с флангов.
We could draw them in and then use the bombers to outflank them.
Попробуйте рассредоточиться и обойти их с флангов.
See if you can get wide and outflank them.
Показать ещё примеры для «outflank»...
advertisement

фланговыйwing

Вы, на правом фланге, поднимите выше ногу!
You on the right wing, lift that leg higher!
Аллен, закрой левый фланг!
Allen... to left wing!
Я понимаю, что ты чувствуешь из-за своей команды, но мы с тобой отвечаем за весь оперативный фланг.
I know how you feel about your crew but you and I are responsible for an entire tactical wing.
Итальянец отнимает мяч и дает длинный пас по правому флангу.
The Italian steals the ball and passes it down the right wing.
Рассредоточить левый фланг.
Stretch our left wing!
Показать ещё примеры для «wing»...
advertisement

фланговыйleft

Выйдем с левого фланга, вернемся на шестой пост справа.
We go out to the left, and we come back through Post Six on the right.
Перейди на левый фланг...
Take the second left...
В это время храбрый Кассандр прорвет их ряды, растягивая левый фланг.
And when bold Cassander breaks stretching their left, a hole will open.
Это весь большой левый фланг?
Only this many left?
Держите левый фланг!
Left, hold up!
Показать ещё примеры для «left»...

фланговыйright flank

Отнеси пулемёт на правый фланг. Вперёд!
Go get that machine gun on the right flank.
Генерал Дай, правый фланг только что смяли.
General Di, the right flank has collapsed.
Правый фланг разбит.
I don't think you understand. The right flank has collapsed.
225-й, прикрой правый фланг!
225, cover the right flank!
Через час после границы в нас стали стрелять с правого фланга.
We were about an hour in and we started taking fire from our right flank.
Показать ещё примеры для «right flank»...

фланговыйside

На фланг!
To the side!
Райдер на правом фланге.
Ryder on the right side...
Защищаем этот фланг!
Secure that side!
Буду играть на правый фланг.
I'll stick to the right side.
Аламутцы защищают главные ворота, а мы зайдём с фланга.
The Alamutians will be busy with the main gate, so we'll slip through the side.
Показать ещё примеры для «side»...

фланговыйfield

— А... — Он неплохо воспользовался их слабиной на левом фланге.
He saw the hole in their left field.
Правый фланг!
Right field.!
Но вы перевели Мусяла на правый фланг и выиграли подряд 18 игр.
But you put Musial in right field and you won the pennant by 18 games.
Он — это лучшее, что случилось с Нейтсвильскими Редисками, с того времени как они поставили кенгуру на левый фланг.
He's the greatest thing to happen to the Natesville Radishes since they put that kangaroo in left field.
Бонилла — на правом фланге.
Bonilla's playing right field.

фланговыйleft flank

Джейк, бери левый фланг, Эндерс — правый.
You all right? Chick, take the left flank.
На левый фланг!
We gotta move over to the left flank!
По левому флангу приближаются восемь.
I got eight approaching from the left flank!
Государь, русские атакуют с левого фланга!
Sire, the Russians are attacking our left flank!
Переходим на левый фланг!
Get ready to move on their left flank!