у этого парня — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у этого парня»
у этого парня — this guy
Как ты думаешь, какой размер у этого парня?
What size do you think this guy would wear?
Я слушал его программу на Крите. У этого парня есть чувство юмора.
Look, I caught his show on the Isle of Crete, and this guy is funny.
Серьезно, у этого парня были очень пугающие цифры.
Seriously, this guy had some pretty scary numbers.
У этого парня есть все причины, чтобы наброситься на вас.
This guy has every reason to freak out.
У этого парня есть план в отношении меня.
This guy has a plan for me.
Показать ещё примеры для «this guy»...
advertisement
у этого парня — this guy's got
У этого парня такая чистая рубашка.
This guy's got the cleanest shirt I've ever seen.
У этого парня все мои деньги.
This guy's got all my money.
У этого парня ружьё! Он в меня стреляет!
— This guy's got a gun, man!
У этого парня хорошее чувство стиля.
This guy's got a good sense of style.
У этого парня нет пульса. он мертв.
[Man ] This guy's got no pulse. He's gone.
Показать ещё примеры для «this guy's got»...
advertisement
у этого парня — that boy
Хороший голос у этого парня.
Nice voice, that boy.
У этого парня доход три штуки в неделю, или я коммунист.
Three grand a week that boy's grossing, or I'm a communist.
Йоу, чел, у этого парня точно нет нехватки опыта.
Yo, man, that boy ain't got no skills, man.
То же самое, как у этих парней.
Whatever these boys are having.
Говорили, что он единственный, особенный, и что он был только у этого парня.
It was said that it is this only, special and that was for the boy only so.
Показать ещё примеры для «that boy»...
advertisement
у этого парня — this guy's
Значит, у этого парня частотный диапазон выше, чем у меня.
Okay, so this guy's vocal range is much higher than mine.
У это парня, очевидно, не все дома, раз он смог обидеть такую девушку, как ты.
This guy's obviously not of sound mind to hurt the feelings of a babe like you.
«А яйца у этого парня гладкие как мячики.»
"And this guy's balls are as smooth as eggs.
Придется долго ждать. У этого парня бессонница.
We ain't there yet, the guy's an insomniac, he never closes...
А у этого парня на месте часы, кольцо.
And our guy's still wearing his watch, ring...
Показать ещё примеры для «this guy's»...
у этого парня — this kid
У этого парня переломано много костей.
This kid broke a lot of bones.
А у этого парня кожа белая, как у младенца.
This kid, pale as the day he was born.
У этого парня нет шансов.
This kid doesn't have a chance.
У этого парня мозг как компьютер.
That kid has a brain like a computer.
У этого парня нет дисциплины.
This kid has no discipline.
Показать ещё примеры для «this kid»...