у тебя духу — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «у тебя духу»
у тебя духу — have the guts
У тебя духу не хватает им в глаза посмотреть, когда убиваешь.
You don't have the guts to look them in the eye when you kill them.
У тебя духу не хватит.
You don't have the guts.
Ты знал, что я буду в ярости, и у тебя духу не хватило самому рассказать мне об этом.
You knew that I would be furious, and you didn't have the guts to tell me yourself.
advertisement
у тебя духу — you had the balls to
А в том, хватит ли у тебя духу.
This is about balls.
— У тебя духу не хватит.
— You don't have the balls.
А может, чтобыы проверить, хвиит ли у тебя духу меня побороть.
Maybe I wanted to see if you had the balls to go against me.
advertisement
у тебя духу — you're wearing
— Что? У тебя духи Живанши.
You're wearing Givenchy.
— У тебя духи Пойзон от Кристиан Диор?
— You're wearing Poison by Christian Dior.
advertisement
у тебя духу — your breath
Найлс! У тебя дух перехватит от восторга!
Niles, prepare to relinquish your breath.
Я сделаю на этом острове с тобой такое, что у тебя дух захватит.
I'm gonna do something with you on that island that will take your breath away.
у тебя духу — you're not gonna have the guts
А если нет, у тебя духу не хватит что-то с этим сделать.
And if she doesn't, you're not gonna have the guts to do a thing about it.
У тебя духу не хватит что-то с этим сделать.
You're not gonna have the guts to do anything about it.
у тебя духу — is that perfume
Какие у тебя духи?
What's your perfume?
Лайла, это у тебя духи?
Lyra, is that perfume?
у тебя духу — другие примеры
У тебя духу не хватит.
You ain't got the stomach for it.
Какие у тебя духи?
What kind of perfume is that you're wearing?
Хватит ли у тебя духу принять пулю на себя?
Do you really have the guts to take a bullet?
У тебя духа не хватит.
You do not have enough spirit.
— Какие у тебя духи?
— What perfume are you wearing?
Показать ещё примеры...