у тебя будут большие проблемы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у тебя будут большие проблемы»

у тебя будут большие проблемыyou're in big trouble

Если я узнаю, что номером не ошиблись, у тебе будут большие проблемы.
If I find out it's a right number, you're in big trouble!
Я свалю из города и брошу тебя когда у тебя будет большие проблемы с вампиром, из-за которого тебе по-прежнему снятся кошмары
I'm gonna skip town and leave you when you're in big trouble with a vampire who still gives you nightmares.
advertisement

у тебя будут большие проблемыyou are in big trouble

У тебя будут большие проблемы!
You are in big trouble!
Ладно, слушай, я хочу чтобы ты выиграла это дело, больше чем кто бы то ни было. но если кто-то узнает, что это украдено, у тебя будут большие проблемы.
Okay, listen, I want you to win this case more than anyone, but if anybody finds out that this is stolen, you, you are in big trouble.
advertisement

у тебя будут большие проблемыyou're gonna be in a lot of trouble

Верни мою жену, или у тебя будут большие проблемы.
Give me back my wife, or you're in a lot of trouble.
И у тебя будут большие проблемы.
And you're gonna be in a lot of trouble.
advertisement

у тебя будут большие проблемы — другие примеры

У тебя будут большие проблемы, если ты не пойдёшь нам навстречу.
You're in very bad trouble if you won't cooperate.
Если ты не заплатишь завтра, у тебя будут большие проблемы.
You pay me tomorrow or we've got a problem.
Черт, Стен! У тебя будут большие проблемы!
Dude, Stan, you are in serious trouble.
Она работала в розничном бизнесе, ...и она упомянула, что у тебя будут большие проблемы в четвертом квартале.
She said she worked in retail. Did I mention to you how she told me you were gonna have a shitty fourth quarter?
Оставшаяся подсказка, Фортнум, сейчас же, или у тебя будут большие проблемы.
The rest of the clue, Fortnum, right now, or you'll be in big trouble.
Показать ещё примеры...