у нас нет времени — перевод на английский
Быстрый перевод словосочетания «у нас нет времени»
«У нас нет времени» на английский язык переводится как «We don't have time».
Варианты перевода словосочетания «у нас нет времени»
у нас нет времени — we don't have time
— У нас нет времени...
— We don't have time.
У нас нет времени учить тебя в игрушки играть. Игрушки?
All right, Krako, we don't have time to show you how to play with toys.
Послушайте, у нас нет времени для обычного далкианского обсуждения!
Look, we don't have time for the usual Dulcian debate!
Ладно, у нас нет времени на споры.
All right. We don't have time to argue.
Но у нас нет времени как следует подготовиться к этому тесту.
But we don't have time to get up for this test.
Показать ещё примеры для «we don't have time»...
advertisement
у нас нет времени — we have no time
У нас нет времени фотографироваться!
We have no time to get our pictures taken!
А я говорю у нас нет времени.
And I said we have no time.
— У нас нет времени на истории.
— We have no time for stories.
Но у нас нет времени!
But we have no time!
У нас нет времени, Сюзан. Идем.
We have no time, Susan.
Показать ещё примеры для «we have no time»...
advertisement
у нас нет времени — there's no time
У нас нет времени!
There's no time !
ќ, послушай, у нас нет времени.
Oh, look, man, there's no time.
Гомер, осторожно! У нас нет времени.
There's no time.
Нет, у нас нет времени на аккуратное складывание.
No. There's no time for folding, no time for folding.
Слушай, мне бы хотелось рассказать тебе все о себе, но у нас нет времени.
I wish I could tell you everything about myself, but there's no time.
Показать ещё примеры для «there's no time»...
advertisement
у нас нет времени — we haven't got time
У нас нет времени!
We haven't got time!
Но у нас нет времени готовить таким образом молодых.
But we haven't got time to train kids that way nowadays.
Извини, Эйвон, у нас нет времени.
Sorry, Avon, we haven't got time.
У нас нет времени.
We haven't got time.
У нас нет времени чтобы беспокоиться о мёртвых Андрогамсах.
We haven't got time to bother about dead Androgums.
Показать ещё примеры для «we haven't got time»...
у нас нет времени — we haven't time
У нас нет времени на такую возню.
We haven't time to pussyfoot around.
У нас нет времени обсуждать это сейчас.
We haven't time to discuss it now.
У нас нет времени читать книги.
We haven't time to read the books.
У нас нет времени рассматривать картины.
We haven't time to look at the pictures.
Прости, но у нас нет времени.
No, I'm sorry. We haven't time.
Показать ещё примеры для «we haven't time»...
у нас нет времени — we don't have much time
Здесь у нас нет времени думать об этом.
Here, we don't have much time to think of such things.
У нас нет времени!
Hurry up. We don't have much time!
Я знаю, она многое перенесла, но у нас нет времени.
I know she's been through a lot, but we don't have much time.
— Я строю здесь. — У нас нет времени.
We don't have much time.
Враги уже за стенами, у нас нет времени.
Enemies are right outside, we don't have much time
Показать ещё примеры для «we don't have much time»...
у нас нет времени — we're running out of time
У нас нет времени, сэр!
We're running out of time, sir.
У нас нет времени, доктор.
We're running out of time, Doctor.
Поторопись, у нас нет времени.
Hurry, we're running out of time.
У нас нет времени, шериф.
We're running out of time, Sheriff.
Мне нужно знать, с кем он работал, и у нас нет времени.
I need to know who he's working with, and we're running out of time.
Показать ещё примеры для «we're running out of time»...
у нас нет времени — 't got time
У нас нет времени.
We got no time here.
Сейчас у нас нет времени.
We got no time here.
Нет, не будем у нас нет времени Сейчас вы на земле, капитан, и вы заблокировали мою полосу.
We haven't got time. You're on the ground now, Captain, and you're blocking my primary runway.
У нас нет времени на семантику.
We haven't got time for a semantic argument about this.
— У нас нет времени, дорогой!
— We haven't got the time, darlin'!
Показать ещё примеры для «'t got time»...
у нас нет времени — we're out of time
У нас нет времени, у нас нет идей.
We're out of time.
У нас нет времени, Полковник.
We're out of time, Colonel.
У нас нет времени, Шеппард.
We're out of time, Sheppard.
Бомба сейчас взорвется, у нас нет времени.
The bombs will go off any moment. We're out of time.
Увы, у нас нет времени.
Sorry, we're out of time.
у нас нет времени — we've got no time
У нас нет времени.
We've got no time.
У нас нет времени, быстрее!
We've got no time.
Пацаны, у нас нет времени!
You guys, we've got no time!
Рипли, у нас нет времени осматривать здесь достопримечательности.
Ripley, we've got no time for sightseeing here.
У нас нет времени.
We've not got time.