у нас куча — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у нас куча»

у нас кучаwe have a lot of

Свадьба в Калифорнии И у нас куча несделанных вещей — Что ты делаешь?
We are a month out from our big main event, the California wedding, and we have a lot of fucking things to do.
У нас куча дел!
We have a lot of things to do.
У нас куча работы.
We have a lot of work to do.
Да, народ, у нас куча дел.
Yeah. We have a lot of work to do, people.
У нас куча свидетелей, утверждающих, что ты был возле дома Аны после её убийства, рыдающий, так как любил её, индюк.
We have a lot of witnesses who say you were over at Ana's house after she was murdered, crying because you were in love with her, shrimpy.
Показать ещё примеры для «we have a lot of»...
advertisement

у нас кучаplenty of

Всё в порядке, у нас куча времени.
That's all right, plenty of time.
У нас куча времени, чтобы выяснить правду.
There's plenty of time to dig out the truth.
У нас куча времени обсудить все позжн.
There's plenty of time to talk later.
У нас куча времени на это.
Oh, there's plenty of time for that.
У нас впереди еще 4 года колледжа, у нас куча времени, если ты не облажаешься.
We've got four years of college to get through. There's plenty of time. Unless you screw it up.
Показать ещё примеры для «plenty of»...
advertisement

у нас кучаwe've got a lot

Народ, у нас куча дел, давайте уже начнём.
Okay, everyone, we've got a lot to cover, so let's get started.
У нас куча работы! И еще в церковь надо успеть.
We've got a lot to do if we want to get to the church on time.
Эй, у нас куча работы.
— Hey, we've got a lot to do.
Теперь у нас куча дел.
Now, we've got a lot to cover.
У нас куча улик.
We've got a lot of evidence.
Показать ещё примеры для «we've got a lot»...
advertisement

у нас кучаwe got plenty of

У нас куча времени.
Look, we got plenty of time.
У нас куча времени.
We got plenty of time.
И у нас куча времени.
We got plenty of time.
Ладно, итак, у нас куча противных вопросов, теперь неплохо было бы получить кое-какие ответы.
Well, we got plenty of scary questions. Now let's get some answers.
Нет, ни капельки, но я решил, что ты меня научишь, ведь у нас куча времени.
No, not at all. But I figured you would teach me, 'cause we got plenty of time.
Показать ещё примеры для «we got plenty of»...

у нас кучаwe have a ton of

У нас куча работы.
We have a ton of work to do.
У нас куча забронированных мест.
We have a ton of reservations.
У нас куча людей на проводе.
We have a ton of people on hold.
Ты уволилась и у нас куча долгов.
You quit your job and we have a ton of credit card debt.
У нас куча дел дома.
We have a ton of stuff to do for the house.
Показать ещё примеры для «we have a ton of»...

у нас кучаwe got a lot of

— Но у нас куча денег.
But we got a lot of money. Cool out, man.
Поверьте, у нас куча патронов на сторожевых вышках.
Trust me. We got a lot of bullets up in that guard tower.
У нас куча родственников.
We got a lot of cousins.
Да, у нас куча барахла.
Yeah, we got a lot of stuff.
Да, у нас куча работы.
Yeah, we got a lot of work to do.
Показать ещё примеры для «we got a lot of»...

у нас кучаwe've got plenty of

У нас куча времени.
We've got plenty of time.
И у нас куча времени.
And we've got plenty of time.
Слушай, у нас куча времени.
Look, we've got plenty of time.
У нас куча песенок в машине, которые исполняет любимый певец Мэгги, Руфи.
We've got plenty of songs in the car, by Maggie's favorite singer: Roofi.
У нас куча времени. Хочешь их догнать?
We've got plenty of time.

у нас кучаgot

— Я согласен, что у нас куча работы дома.
— I agree we've got work to do back home.
Итак, у нас куча насильственных смертей и исчезнувшие тела.
So we've got violent deaths and unrecovered bodies.
У нас куча врагов, таких же как и Букер.
We got 200 more enemies just like Booker.
В общем, ты к нам заезжай, у нас куча классных игрушек, тебе понравится.
Anyway, you should stop by sometime... we've got some really cool toys you could play with.
Теперь у нас куча времени, чтобы повеселиться.
Now we got all the time we need to play.