у меня нет полномочий — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня нет полномочий»

у меня нет полномочийi have no authority

Г-н Ван Лутиенс, у меня нет полномочий посылать людей туда...
Mr. Van Lutyens, I have no authority to send my men down there...
У меня нет полномочий вмешиваться в корпоративные переговоры.
I have no authority over corporate negotiations.
У меня нет полномочий.
I have no authority.
У меня нет полномочий вне резервации, но у Уолта есть.
I have no authority off the Res, but Walt does.
У меня нет полномочий выдать его вам, только через официальное разбирательство.
I have no authority to hand him to you, not without official proceedings.
Показать ещё примеры для «i have no authority»...
advertisement

у меня нет полномочийdon't have the authority

У меня нет полномочий давать разрешение на перевозки с Нарна, поэтому я придумал того, у кого они есть.
I don't have the authority to approve transfers from the Narn Homeworld so I invented somebody who did.
У меня нет полномочий делать исключения.
I don't have the authority to make exceptions.
У меня нет полномочий ставить сюда печать.
I don't have the authority to stamp that form.
У меня нет полномочий просто являться с чем-то вроде этого.
I don't have the authority to just show up with something like that.
У меня нет полномочий для увольнения, но я только что с ней говорила.
I don't have the authority to fire people, but I did just talk to her.
Показать ещё примеры для «don't have the authority»...
advertisement

у меня нет полномочийi'm not authorized

Я офицер Вооруженных Сил Земли, уровень доступа ультрафиолетовый альфа и у меня нет полномочий?
I'm an Earthforce officer, clearance level ultraviolet alpha and I'm not authorized?
У меня нет полномочий делать публичные заявления относительно текущего расследования.
I'm not authorized to make public statements about an active investigation.
У меня нет полномочий тебя убивать.
I'm not authorized to shoot you.
У меня нет полномочий включать вас в сделку.
I'm not authorized to include you in any deal.
Как ты любезно подметила, у меня нет полномочий предлагать тебе сделку.
As you astutely pointed out, I'm not authorized to offer you a deal at the moment.