у меня есть выбор — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня есть выбор»

у меня есть выборi have a choice

Значит у меня есть выбор!
So I have a choice!
В реальном мире у меня есть выбор.
In the real world, I have a choice.
У меня есть выбор?
Do I have a choice?
Значит у меня есть выбор.
So, I have a choice.
Он вел себя, как будто у меня есть выбор.
He acted as if I have a choice.
Показать ещё примеры для «i have a choice»...

у меня есть выборi got a choice

— Разве у меня есть выбор?
— Do I got a choice?
Ага, будто у меня был выбор.
Like I got a choice.
Будто у меня есть выбор.
Like I got a choice.
У меня есть выбор?
I got a choice?
Как будто у меня есть выбор, чувак.
Like I got a choice, man.
Показать ещё примеры для «i got a choice»...

у меня есть выборhave much choice

Не похоже, что у меня был выбор.
Not like I had much choice.
Не думаю, что у меня был выбор.
Didn't see that I had much choice.
Но разве у меня есть выбор, а?
But, then, I don't have much choice, do I?
Разве у меня был выбор?
I didn't really have much choice, did I?
Не уверена, что у меня был выбор.
I'm not sure I had much of a choice.
Показать ещё примеры для «have much choice»...

у меня есть выборmy options

Я бы не позвонил Харди, если бы считал, что у меня есть выбор.
I wouldn't have reached out to Hardy if I thought I had an option.
ты нужна мне, чтобы сделать это я не стала бы просить, если бы у меня был выбор я вроде уже сказала, что больше никогда этого не буду делать боже, я такая глупая действительно. я для тебя просто еще один наркокурьер
I need you to do this. I wouldn't ask if I had any another option. I specifically told you that I would never do that again.
Кто-то пришёл и сказал тебе, что сможет помочь, но ты правда думаешь, я жил бы вот так, если бы у меня был выбор?
Someone may have come to you and said they can help, but do you really think I would live my life like this if I had any option?
Не думаю, что у меня есть выбор.
I'm not sure I have another option.
— Да, у меня был выбор.
Yeah, I had the option!
Показать ещё примеры для «my options»...

у меня есть выборi had a choice in the matter

Думаете, у меня был выбор?
Do you think I had a choice in the matter?
Звучит так, будто у меня был выбор.
Makes it sound like I had a choice in the matter.
Я должен поверить, что у меня был выбор?
Am I to believe there was choice in the matter?
Эли всегда попрекает меня моим рождением, как будто у меня был выбор.
Ally's always holding my birth against me, like I had some choice in the matter.
Я хочу быть только с тобой, Эмили, так что перестань себя вести так, будто у меня есть выбор, ладно?
You're the only person I've ever wanted to be with, Emily, so just... stop acting like I have a choice in the matter, all right?
Показать ещё примеры для «i had a choice in the matter»...

у меня есть выборi had to choose

Но если бы у меня был выбор...
But if I had to choose ...
У меня был выбор — или... меня пошлют в наказание дальше на север,
I had to choose... whether... to be taken further north
Я ценю это, правда, но, если у меня есть выбор, я выбираю пластику.
I appreciate this, I do, but if I have to choose, I choose plastics.
— Я покинула свою семью не потому, что у меня был выбор.
I didn't choose to leave my family.
У меня был выбор
I chose to believe you.

у меня есть выборmake a choice

У меня был выбор:
I made a choice.
Да, у меня был выбор, не так ли?
Yes, well, I had a choice to make, didn't I?
А когда у меня был выбор ... Я сделал неправильный выбор.
and when i had a choice to make... i chose wrong.
Давным давно у меня был выбор — быть хорошим агентом либо хорошим человеком, ибо, уж поверь мне, на двух стульях не усидишь!
A long time ago I had to make a choice between being a good agent and a good person, because, trust me, you can't be both!
Пока у меня есть выбор, я выбираю неприязнь к тому, что претендует на роль человека.
Since I'm allowed to make a choice, — l choose not to like something that pretends to be human. — [ Armitage Scoffs ]