у меня были проблемы — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «у меня были проблемы»

у меня были проблемыi have a problem

Да, у меня есть проблема.
Yes, I have a problem.
Ну, у меня есть проблема, так что...
Well, I have a problem, so....
И с этим у меня есть проблема.
I have a problem with that.
Слушай. Ты считаешь, что у меня есть проблема?
You think I have a problem?
Согласна, у меня есть проблема.
I admit I have a problem.
Показать ещё примеры для «i have a problem»...
advertisement

у меня были проблемыi will be in trouble

Ты хоть представляешь, какие у меня были проблемы?
Do you have any idea how much trouble that was?
— Юбер. Если кто-то узнает, что ты был здесь, у меня будут проблемы.
I could get into a lot of trouble if anyone found out you're here.
У меня будут проблемы, если не найду форму.
I will be in trouble if I lost the uniform
Если я не попаду в Сеул вовремя, то у меня будут проблемы.
If I didn't reach Seoul on time, I will be in trouble.
Знаешь какие бы у меня были проблемы, — если бы ты грохнулась?
You know how much trouble I'd be in if you went splat?
Показать ещё примеры для «i will be in trouble»...
advertisement

у меня были проблемыtrouble i had getting

— Из-за тебя у меня будут проблемы.
Oi, you'll get me into trouble.
У меня будут проблемы, если ты не купишь.
You're gonna get me in trouble if you don't buy.
Если вы говорите, что у меня будут проблемы, это месть.
If you say stuff about me getting in trouble, that's revenge.
Нет, Ракета, если я сделаю это, у меня будут проблемы.
I can't, Rocket. I could get into trouble.
Если вы на меня донесли, и у меня будут проблемы
If you've told on me and got me into trouble...
Показать ещё примеры для «trouble i had getting»...
advertisement

у меня были проблемыi've got a problem

Видите, у меня есть проблема
You see, I've got a problem.
Если у меня есть проблема, Флойд...
If I've got a problem, Floyd...
Тебе необходимо верить, что у меня есть проблема, чтобы в твоем предательстве была капля благородства.
You need to believe that I've got a problem so that your betrayal has the illusion of nobility.
У меня есть проблема, о которой тебе надо позаботится.
I've got a problem I need you to take care of.
Ещё немного и у меня будут проблемы.
Much later and I've got problems.