устраиваться на — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «устраиваться на»

устраиваться наapplied for

А как вы устраивались на работу?
And how did you apply for the job?
Я пришел устраиваться на работу садовником.
I've come to apply for the gardener job.
Я сбилась со счета сколько раз я уже пробывала устраиваться на работу, со своими 97%, зачастую девушка с 42% также пытается устроиться на работу но с очень короткой юбкой, и каждый раз обладательницы коротких юбок получают работу!
I cannot tell you the number of times I have applied for jobs, with my 97%, and found myself in competition with a girl with 42% and a very short skirt, and every time it is short skirt who gets the job!
Когда я устраивалась на свою первую работу на телевидении, мне сказали прислать свое резюме и фотографию, а в шоу-бизнесе обычно приняты фотографии 20.3х25.4 см, лучше глянцевые.
The very first job I ever applied for in TV, it said you had to send in your CV and your photograph, and traditionally in show business it's a sort of 8x10, used to be an 8x10 rather glossy thing.
Ты идёшь устраиваться на работу.
You're applying for a job.
Показать ещё примеры для «applied for»...
advertisement

устраиваться наgetting a

ты выписываешь пустые чеки отовсюду приходят уведомления о неуплате вот поэтому я и устраиваюсь на работу!
You're bouncing checks. You're getting final notices from bill companies... Which is why I'm getting a job.
Я устраиваюсь на работу.
I'm getting a job.
Я отказался, устраиваюсь на нормальную работу.
But I told him no, I'm getting a straight job, and it's fine.
Поэтому и тебе хватит болтать об акциях, а устраивайся на работу, чтобы помочь.
So stop talking about those stocks, and get a job to help out.
Никогда не устраивайся на работу.
Don't ever get a job. Managers are stupid jerks.
Показать ещё примеры для «getting a»...
advertisement

устраиваться наtake

Твоя соседка сказала мне, что ты устраиваешься на работу здесь.
Your roommate told me you were taking a job here.
Он устраивается на работу в Олбани.
He's taking a job in Albany.
Иностранные разведчики-нелегалы часто устраиваются на неброскую работу
Foreign intelligence agents often take mundane jobs
— Шошанна, не устраивайся на эту работу, хорошо?
— Shoshanna, don't take that job, okay?
Лучше бы я никогда не устраивалась на эту идиотскую работу!
I wish I had never taken this stupid job!
Показать ещё примеры для «take»...