усложняться — перевод на английский

Варианты перевода слова «усложняться»

усложнятьсяget complicated

Все усложняется само собой.
Things get complicated all by themselves.
Я не люблю, когда всё усложняется.
I don't like it when things get complicated.
Обычно все усложняется, когда спишь с боссом.
Things tend to get complicated when you screw your boss.
Без работы начинаешь много думать. И все усложняется.
Without a job you think too much, and things get complicated.
Но по моему опыту... люди получают ранения и обстоятельства усложняются вне зависимости от того, что ты делаешь.
But in my experience... People get hurt and things get complicated No matter what you do.
Показать ещё примеры для «get complicated»...

усложнятьсяhard

Без Дакс работа О'Брайена намного усложняется.
Taking Dax out makes O'Brien's job a lot harder.
Потому что каждый раз, когда мы это делаем, все только усложняется.
Because every time we do, it just makes it harder.
Если личность жервы не установлена, всё сильно усложняется.
When the identity of the victim is unknown, it makes everything that much harder.
Всё усложняется, когда ты лично знаешь людей.
It's even harder when you know them.
Итак, задача усложняется.
That means we'll be taking it back the hard way.

усложнятьсяgets more complicated

Стационарная модель усложняется, подвергается изменениям, ее трудно проверить, поэтому, мне кажется, если в течение следующих двух лет, развитие будет идти тем же путем, то следующее поколение, а может и два, будут вынуждены придерживаться этих столь наивных космологических взглядов.
The Steady State gets more complicated, modified, difficult to check, so I think, if the next couple of years go as these have gone, we shall for a generation or two hold onto the most naive cosmology.
Эта семейка усложняется с каждой секундой.
This family gets more complicated by the second.
Если же дело усложняется, уж будьте уверены, что есть кто-то, кто специально делает это... Кто-то умный.
If they start getting more complicated, you can be sure that someone is doing that on purpose... someone smart.
Нет, я вижу, как всё усложняется.
No, I see things are getting more complicated.
А вот тут все усложняется.
well, that's where things get more complicated.

усложнятьсяcomplicated

Да. Так или иначе, это всё усложнялось тем фактом, что Мелани была замужем за своим партнёром по фильму Ником Марчем.
Anyway, it was all complicated by the fact that Melanie was married to her costar, Nick March.
Как только ситуация усложняется, ты перестаёшь быть незаменимым.
The minute things became complicated, you became dispensable.
Все стало усложняться, очень быстро.
Things got very complicated very quickly.
Ну та работа в Лос-Анджелесе, просто всё несколько усложняется, и я там очень нужна Хэнку.
Well, this job in L.A.... it's just turn in... it's turning into this very complicated thing, and Hank does really need me there.
Когда работаешь агентом, ситуация усложняется очень быстро.
Working a C.I. Gets really complicated really fast.
Показать ещё примеры для «complicated»...

усложнятьсяgetting very complicated

Рождество усложняется.
Christmas is getting very complicated.
Всё сильно усложняется.
This is getting very complicated.
Когда вы используете артефакт, чтобы найти другой артефакт, особенно такой мощный, как астролябия, все усложняется.
When you use one artifact to try to find another artifact, especially one as powerful as the astrolabe, it gets very complicated.

усложнятьсяget

Послушай, ты должен решить это сейчас, иначе, дальше все будет только усложняться.
Look, you have to pursue this now, or it's just gonna get harder down the line.
— Поскольку там будут важные цели, все усложняется.
— As far as high-value targets go, it doesn't get any better.
Дора, если я чему и научился, будучи пастором, это тому, что когда пытаешься быть тем, кем не являешься, жизнь круто усложняется.
Dora, if there's one thing I have learned in my time as a pastor, it's that once you start trying to be someone you're not, life get's way too complicated.
Эта простуда всё усложняется, вам следует кому-то показаться.
That cough gets worse, you might want to have it looked at.