усердствовать — перевод на английский

Варианты перевода слова «усердствовать»

усердствоватьhard

— Я думаю, ты слишком усердствуешь.
— I think you pushed too hard.
— Я «слишком усердствую»?
— I «pushed too hard»?
Я знаю, что обычно я, вроде как, слишком усердствую в отношениях, но...
I know I generally fall, like, hard and fast for a girl but...
Я всё же хотел бы прояснить, что я не так уж усердствовал.
well, I would Iike to make it clear that I was not working hard.
Он как-то не слишком усердствовал.
But he doesn't seem to be trying very hard, does he?
Показать ещё примеры для «hard»...
advertisement

усердствоватьeasy

Врач сказал ей не усердствовать, но я пытался привлечь её к работе в пабе, и тогда она рассказала мне... всё.
The doctor told her to take it easy, but I was trying to get her to help out at the pub, and then she told me... everything.
Я просила её не усердствовать, но...
I try to tell her to take it easy, but, uh...
Эй, ты тут не особо усердствуй
Take it easy,
Наверно мне стоит сегодня не слишком усердствовать, иначе завтра я не смогу работать.
I should probably take it easy, or I'll be no good for work tomorrow.
— Все абсолютно нормально, мне просто нужно меньше усердствовать.
~ I'm perfectly all right, I just need to take things a little easy.
Показать ещё примеры для «easy»...
advertisement

усердствоватьoverdo it

Не усердствуй.
Don't overdo it
Не усердствуй так
Don't overdo it.
Старик, не шибко усердствуй.
Yeah, man, stop overdoing it.
Сдается мне, ты слишком усердствуешь, вероятно, поэтому тебя не повышают по службе.
Seems to me you tend to overdo things, Which is probably why you haven't been promoted.
— Ты слишком усердствуешь. -Верно.
— You're overdoing it.
Показать ещё примеры для «overdo it»...