усердно работал — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «усердно работал»
усердно работал — work hard
Вам только нужно усердно работать.
You just have to work hard.
Надо было усердно работать... И полиция меня преследовала.
I had to work hard, until the police came pouring down on me.
У нас отличный босс, а наша молодёжь усердно работает на благо семьи.
We have an excellent boss, and ouryoung men work hard forthe family.
Все, что я могу — усердно работать и пытаться завоевать уважение людей, с которыми я работаю.
All I can do is work hard and try to earn the respect of the people I serve with.
Мы влюбились друг в друга и усердно работаем над нашими отношениями.
We fell in love and work hard at our relationship.
Показать ещё примеры для «work hard»...
advertisement
усердно работал — worked really hard
Тебе надо знать, что эти люди усердно работали, чтобы создать этот журнал.
You should know that those people worked really hard to build this magazine.
Я усердно работал над ней.
I worked really hard on it.
Сказал Лариссе, что очень усердно работал над статьей о широких брюках.
Tell Larissa that you worked really hard — on the parachute pants piece.
Я, м,я усердно работала и купила одного
I, uh, I worked really hard and I got one.
Он усердно работал, чтобы изменить свою жизнь.
He's worked really hard to turn his life around.
Показать ещё примеры для «worked really hard»...
advertisement
усердно работал — work
Единственный шанс для тебя — усердно работать на Буккаке.
If you want to see her, work for Bukkake-sha.
Эти парни усердно работают над своими ягодицами ради нашего удовольствия.
Listen! These guys work off their beautiful glutes for our enjoyment, okay?
У тебя отличное резюме и ты готов усердно работать.
You got a tight resume and a rocking body of work.
А это значит, что вам придется долго и усердно работать.
That's going to take a lot of work.
Это влечет за собой твой брак пошел на работу усердно работал
This involves your marriage! I did as I was told and went to work today. Yes, I heard.
Показать ещё примеры для «work»...
advertisement
усердно работал — 've worked very hard
В этот момент моё управление усердно работает над тем, чтобы доказать, что вы убили генерала Юссефа и его семью.
Right now my agency is working very hard to prove that you murdered General Youssef and his family.
Над полетом на Марс очень умные люди должны усердно работать очень-очень долго.
Going to Mars is gonna take a lot of very smart people working very hard for a very long time.
Мы все усердно работаем, чтобы найти для тебя безопасное место.
We are all working very hard to get you to a safe place.
— Ты очень усердно работаешь.
— Excuse me? — You work very hard.
В обоих наших агентствах, мы должны усердно работать, доказывая нашу ценность, чтобы выделиться среди коллег, правильно?
In both of our agencies, we have to work very hard to prove our worth, to separate ourselves from our colleagues, right?
Показать ещё примеры для «'ve worked very hard»...
усердно работал — worked too hard
Мы слишком долго ждали, и слишком усердно работали, чтобы позволить этой возможности ускользнуть.
We have waited too long and worked too hard, to allow this opportunity to pass us by.
Она так усердно работала.
She worked too hard.
Ты усердно работал и многим рискнул, чтобы добиться своего.
Hey, you have worked too hard and risked too much to get here. We both have. Nothing can be allowed to jeopardize that.
Мы слишком усердно работали ради этой информации.
We have worked too hard for this information.
Реджи и я усердно работали над этой партией чтобы просто сжечь их.
Reggie and I worked too hard on this batch to just set it on fire.
Показать ещё примеры для «worked too hard»...
усердно работал — work diligently
Но если отточить свое мастерство и усердно работать, можно получить роль всей своей жизни.
But if you hone your craft, work diligently, you might just find yourself cast in the role of a lifetime.
он пойдет на больничный. давайте усердно работать вместе!
I think he's so stressed with his duties that he came down with an illness. Especially in times like this, so we don't cause him worries, let's work diligently together! Diligently!
мы усердно работаем без перерыва уже несколько дней.
Because of tomorrow's schedule, we've been diligently working nonstop for several days.
Пожарные усердно работают, но полиция сообщает, что внутри в ловушке оказался ребенок.
Firefighters are working diligently, but police say there is a child still trapped inside.
он усердно работает.
he's working diligently.