уродство — перевод на английский

Быстрый перевод слова «уродство»

«Уродство» на английский язык переводится как «deformity» или «disfigurement».

Варианты перевода слова «уродство»

уродствоdeformity

Чем в этот мирный и тщедушный век мне наслаждаться? Разве что глядеть на тень мою, что солнце удлиняет, да толковать мне о своём уродстве?
I, in this weak piping time of peace... have no delight to pass away the time... unless to spy my shadow in the sun... and descant on mine own deformity.
Дети дразнили его за уродство.
Kids mocking his deformity.
Шекспир гиперболизирует его уродство, для того чтобы тело проявило драматически, визуально, метафорически порочность его ума.
Shakespeare has exaggerated his deformity in order to body forth dramatically visually, metaphorically the corruption of his mind.
Или какие-нибудь уродства.
Or any deformity.
Плод... были признаки уродства.
The foetus... there were signs of deformity.
Показать ещё примеры для «deformity»...
advertisement

уродствоdisfigurement

Пепел, боль, уродство.
Ashes, agony, disfigurement.
Как следствие: уродство, метастазы.
Causes disfigurement, lesions.
Надо отрепетировать выражение лица к тому моменту, когда увидим её жуткое уродство.
We should really practice our faces for when we first see her gnarled, mangled disfigurement.
Джекки воспользуется твоим жалким уродством.
Jackie's cashing in on your wretched disfigurement.
Но куда бы я ни отправлялся, люди всегда приходили в ужас от моего уродства
But everywhere I went people were terrified by my disfigurement.
advertisement

уродствоugliness

Но я ощущаю, что ты делаешь все возможное, чтобы я забыла о твоем уродстве.
But I sense you are doing everything possible to help me forget your ugliness.
Какое уродство!
What for an ugliness!
— Какое уродство!
What for ugliness!
Чтобы забыть об уродстве и одиночестве, и о боли в ногах.
Thus I forget my loneliness and my ugliness... and the pain in my legs.
Чем бедность или уродство.
No more so than poverty or ugliness.
Показать ещё примеры для «ugliness»...
advertisement

уродствоugly

Да что он знает об уродствах?
What does he know about ugly?
Уродство.
Ugly.
Ну и уродство.
HOW ugly!
Он убивает одного за обжорство, одного за жадность, похоть уродство, сонливость, ширево и застенчивость.
He kills one by gluttony, one by greedy, sexy, ugly, sleepy, dopey and bashful.
Я имею в виду, я могу терпеть уродство.
I mean, I can handle ugly.
Показать ещё примеры для «ugly»...

уродствоmonstrosity

Зачем ты купил это уродство, ума не приложу.
Why you purchased that monstrosity I have no idea.
Когда я начал думать об этом кардассианском уродстве, как о доме?
When did I start thinking of this Cardassian monstrosity as home?
Моя жизнь... приезд сюда... открытие бара на этом уродстве, которое кардассианцы называют станцией.
My life... coming here... putting a bar on this Cardassian monstrosity of a station.
Что мне теперь делать с этим прямоугольным уродством?
What am I supposed to do with this rectangular monstrosity?
И построил уродство на Норрис Авеню.
Built that monstrosity on Norris Avenue.
Показать ещё примеры для «monstrosity»...