уровень преступности — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «уровень преступности»

«Уровень преступности» на английский язык переводится как «crime rate» или «level of crime».

Варианты перевода словосочетания «уровень преступности»

уровень преступностиcrime rate

Только подумай, как низок уровень преступности среди ученых, исследователей... среди образованных людей.
Think of the low crime rate in the world among the scientists, researchers... among educated people.
С тех пор как 7 месяцев назад трансгенные оказались на улицах города, только в Сиэттле уровень преступности повысился на 12%.
Since the transgenics escaped into our streets seven months ago, the crime rate has spiked 12% in the city of Seattle alone.
Благодаря работе этого отряда уровень преступности резко упал.
With the work of this team, the crime rate dropped.
Пять лет подряд у нас был самый высокий уровень преступности.
We had the highest crime rate for five years on the trot.
Уверена, у нас самый низкий уровень преступности в Америке.
I bet we have the lowest crime rate in America.
Показать ещё примеры для «crime rate»...
advertisement

уровень преступностиcrime

Уровень преступности снизился... и, как это ни удивительно, туризм тоже.
Crime is down... and oddly enough, so is tourism.
Вы не задумывались, почему в Сэндтфорде такой низкий уровень преступности?
Have yöu ever wondered why the crime rate in Sandford is so low?
Вы так запугали людей уровнем преступности в этом городе, что они могут вообще побояться выйти на улицу, чтобы проголосовать.
You have scared people so much about crime in this city that they might actually be too scared to come out and vote.
Уровень преступности рекордно высок. ДЖЕФФ АМС ОБОЗРЕВАТЕЛЬ «ГОТЭМ-ГАЗЕТТ» И, похоже, эти никто не занимается.
Crime is at a record high, the city has gone to hell and no one seems to be doing anything about it.
Уровень преступности в Глэйдс растет.
Crime in the Glades is rising.
Показать ещё примеры для «crime»...
advertisement

уровень преступностиhigh-crime

Больше подготовленных полицейских в районах с высоким уровнем преступности, веские аресты и, конечно, сопровождение дел до их логического завершения.
More trained officers in the high-crime areas, making solid arrests, and, of course, following cases through to their conclusion.
Это район с высоким уровнем преступности.
This is a high-crime area, okay?
В районах Бруклина с высоким уровнем преступности.
All high-crime Brooklyn neighborhoods.
В районах с высоким уровнем преступности.
All in high-crime neighborhoods.
Это область с небольшим уровнем преступности.
This isn't a high-crime area.
Показать ещё примеры для «high-crime»...