упорно работал — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «упорно работал»

упорно работалwork hard

Мы купим другую швейную машинку, если мы будем упорно работаем.
We can buy another sewing machine if we work hard.
Они слишком много пьют. Они воюют. Они упорно работают.
They drink, they fight, they work hard, they fall in love.
Обещание упорно работать и быть сосредоточенными мы можем дать только самим себе, а не друг другу.
And look, the promise to work hard and stay focused is one we can only make to ourselves, not to each other.
Я обсудила это с Линдси и у нас был уговор о том, что мы останемся вместе в Пауни и будем упорно работать, чтобы сделать Пауни лучшим местом для жизни.
I talked it over with Lindsay, and we made a pact that we would stay in Pawnee together and work hard and fight to make Pawnee a better place to live.
Я упорно работал всю неделю.
I work hard all week.
Показать ещё примеры для «work hard»...
advertisement

упорно работалworking

То платье, над которым так упорно работает Брук, хорошо подошло бы тебе.
That dress ball and chain Brooke was working on would be the shiz on you.
Мы несколько лет упорно работали и копили деньги чтобы вы, дети, могли иметь лучшее из лучшего. И ради чего?
We spent years working and saving, so that you kids could have the best of everything.
Я вам гарантирую, что засучу рукава и буду упорно работать для вас и на благо этого города.
You have my commitment to rolling up my sleeves every day and working for you and for this great city. Thank you.
Как думаешь, почему я так упорно работаю?
Why do you think I'm working like this?
Она посвятила себя спорту упорно работала, чтобы осуществить свою мечту.
She dedicated her life to the sport, Working each day to achieve her dream,
Показать ещё примеры для «working»...
advertisement

упорно работал've worked too hard

Я слишком упорно работала, чтобы оказаться здесь.
I've worked too hard to get here.
Я слишком упорно работал, я зашел слишком далеко...
I've worked too hard, I've come too far--
Я слишком упорно работал, чтобы не защитить то, что принадлежит мне.
I've worked too hard not to protect what's mine.
Мы слишком долго и упорно работали над сладким баром.
We've worked too hard getting the dessert bar to where it is.
— Ты слишком упорно работаешь.
— You work too hard.
Показать ещё примеры для «'ve worked too hard»...
advertisement

упорно работалworked really hard

Я упорно работал над этим.
I-I worked really hard on this.
— Ты очень упорно работал.
— You worked really hard.
Ну, я упорно работал над этими личностями.
Well, I worked really hard on these identities.
Он очень упорно работал ради этого.
He's worked really hard for this.
Мы все упорно работали
We've all worked really hard.
Показать ещё примеры для «worked really hard»...

упорно работалwork very hard

Я буду упорно работать, чтобы изменить...
I am going to work very hard to change... Okay.
Мы упорно работаем над всеми, чтобы все эти детали и люди работали должным образом для достижения общей цели.
And we all work very hard to ensure that all those people and all those moving parts are functioning properly as a means to an end.
Я упорно работала, чтобы превратить свою боль в силу.
I have worked very hard to turn my pain into strength.
Командор упорно работал, чтобы организовать этот визит.
The Commander worked very hard to arrange this visit.
Я над этим упорно работаю.
Indeed, I work very hard at it.
Показать ещё примеры для «work very hard»...