унижаться — перевод на английский

Быстрый перевод слова «унижаться»

«Унижаться» на английский язык переводится как «to humiliate oneself» или «to demean oneself».

Варианты перевода слова «унижаться»

унижатьсяgrovel

Вы заставили меня унижаться без всякой на то причины.
— You made me grovel for no reason.
А теперь вот, когда я и так раскаиваюсь, вы заставляете меня унижаться?
And now, in the midst of my obvious remorse, you make me grovel?
Унижайся снова.
Grovel again.
Я пришел, чтобы унижаться, чтобы вернуть себе работу.
Is is where I grovel to try to get my job back.
Отдать Деревянную Жену и унижаться, чтобы нас оставили в живых.
Give the Wooden Wife back and grovel for our lives.
Показать ещё примеры для «grovel»...
advertisement

унижатьсяhumiliated

Я устала унижаться перед идиотами.
— Me? I was tired of being humiliated by idiots.
Почему унижаться?
Humiliated how? .
Моя жена не будет унижаться ! Никогда !
My wife will be humiliated in front of no one.
Потому что это была середина ночи и я унижалась.
Because it was in the middle of the night and I was humiliated.
И заставляю тебя унижаться перед этой гребаной квартирной хозяйкой?
And got you humiliated by the fucking landlady?
Показать ещё примеры для «humiliated»...
advertisement

унижатьсяbeg

— Нет, мистер Грант никогда не будет унижаться.
— No, Mr. Grant would never beg.
Чем можно помочь человеку, который отказывается унижаться.
How can you help a man who refuses to beg?
Унижайся?
Beg?
Унижайся!
Beg!
Не унижайся.
Don't beg.
Показать ещё примеры для «beg»...
advertisement

унижатьсяdebase myself

...он отправился унижаться в аппарате МРТ, когда встретил давно потерянного сына.
he was on his way to debase himself in an MRI machine when he ran into a son with whom he'd lost touch.
Давай не будем унижаться из-за какой-то игры слов.
Let's not debase ourselves with word games, son.
Что? что я пришла унижаться, умоляя, чтоб меня приняла Сара Лоренс?
What,that I was coming to debase myself by begging to be accepted at sarah lawrence?
Я бы до такой степени унижаться не стала.
I wouldn't debase myself like that.
Моя кузина отказывается унижаться перед той свиньей, которая носит папскую тиару.
My cousin refuses to debase herself before that swine that wears the papal tiara.
Показать ещё примеры для «debase myself»...

унижатьсяembarrassing yourself

Прекрати унижаться.
Stop embarrassing yourself.
Ты унижаешься даже больше обычного.
Please. You're embarrassing yourself even more than usual.
— Хватит унижаться.
— You're embarrassing yourself.
Не унижайся!
You're embarrassing yourself!
Может, хватит унижаться?
Do you have to be like this? It's embarrassing.
Показать ещё примеры для «embarrassing yourself»...

унижатьсяhumble

Почему я должна унижаться перед тобой?
But why do I have to be so humble towards you?
Не унижайся перед предателем.
Don't humble in front of traitor. -We know who's the traitor here.
Меня это унижает, а я никогда не унижаюсь.
I find it rather humbling, and I don't do humble.
Я унижаюсь.
I humble myself.
Ты предлагаешь мне унижаться перед Каиафой?
You suggest that I humble myself before Caiaphas?
Показать ещё примеры для «humble»...

унижатьсяdemean myself

И я вынуждена унижаться перед Ральфом, лишь бы ты обратил на меня внимание.
Now I have to demean myself with Ralph just to get closure with you.
Я не буду унижаться.
I won't demean myself.
Но, я надеюсь, вы можете понять если я не буду унижаться, принимая это всерьёз.
But I hope you can understand if I don't demean myself by taking any of it seriously.
Не унижайся, пытаясь оправдать свою ненависть.
Don't demean yourself by trying to justify your venom.
Всё время унижался.
Demeaning.
Показать ещё примеры для «demean myself»...