умственные расстройства — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «умственные расстройства»

умственные расстройстваmental

И ты остановишь свои умственные расстройства.
And you will stop to have those mental problems.
— Мы заявляем о невиновности в связи с умственным расстройством или болезнью, Ваша Честь.
We plead not guilty by reason of mental disease or defect, Your Honor.
Я выяснил опытным путем, ваше величество, что во многих случаях до появления явных физических симптомов, больной испытывает необычное умственное расстройство, внезапное чувство страха, предчувствие боли и смерти.
I find from experience, your majesty, that in a great many cases before any actual physical symptoms appear, the sufferers undergo a curious mental disorientation, a quick sense of fear a foreboding of pain and death.
Это может служить доказательством того, что она не могла отделить это преступление от своих из-за умственного расстройства.
There's evidence she may have trouble mentally separating this crime from her own.
advertisement

умственные расстройстваmental illness

Значит, доктор Джексон страдает от своего рода умственного расстройства?
Then is he suffering from some sort of mental illness?
Испокон веков люди путали власть бесов с умственным расстройством.
Throughout history, people have confused possession with mental illness. Some still do.
Ты видела хоть какой-то намёк на моё умственное расстройство?
Have you ever seen me exhibit any sign, any sign whatsoever, of mental illness? See?
Кстати, при галлюцинациях, связанных с умственными расстройствами, не бывает буйных проявлений.
Well, hallucinations from mental illnesses are not violent.
advertisement

умственные расстройстваmental disorders

Американская ассоциация психиатров рассматривает гендерную дисфорию как весьма серьёзное умственное расстройство.
The American Psychiatric Association categorizes gender dysphoria as a very serious mental disorder.
Вам не кажется странным, что пластическая хирургия может лечить умственные расстройства?
Don't you find it odd that plastic surgery can cure a mental disorder?
Подавляющее большинство страдает от диагностированных умственных расстройств.
The overwhelming majority of them suffer from diagnosed mental disorders.
— У него одно из этих умственных расстройств.
— He's got one of these mental disorders.
advertisement

умственные расстройстваmental breakdown

Но в какой-то момент в течение зимы у него по всей видимости, произошло полное умственное расстройство.
But at some point during the winter he must have suffered some kind of a complete mental breakdown.
Ив, у нашего сына умственное расстройство.
Eve, our son is having a mental breakdown.
Зловещий, ужасный мелкий почерк. раскрывающий умственное расстройство человека.
An ominous crapped and small hand revealing a man's mental breakdown.

умственные расстройстваmental damage

Постоянное умственное расстройство.
Permanent mental damage.
Это будет книга с постоянным умственным расстройством.
It'll be a book with permanent mental damage.

умственные расстройстваmentally disturbed

Понимаете, есть такая мировая знаменитость, профессор Скофилд он изучает подсознание при умственных расстройствах
You see, there's this world-renowned professor at UCLA, Professor Schofield, who specializes in examining the subconscious of the mentally disturbed.
У неё умственное расстройство.
She's mentally disturbed.

умственные расстройства — другие примеры

Каждый семисотый рождается с синдромом Дауна, но каждый сотый из них страдает различными видами умственных расстройств
One in every seven hundred is born a Mongol, but, ten times that number, roughly, one in every hundred, suffers from other forms of mental disturbance.
Он сказал, что у тебя было умственное расстройство.
He said you were mentally deranged.
Если ты думаешь,.. что я собираюсь с риском для жизни проникнуть в дом Джея Уошборна Стокера,.. то ты страдаешь тяжелой формой умственного расстройства.
If you think I'm going to risk my neck breaking in to Stoker's house to steal back your dratted cheque, then you are suffering from a dramatic form of brain fever.
Я доктор, работы для него нет, и, по-моему, он страдает умственным расстройством.
I am the doctor now, there's no work and he is — forgive me — suffering from some form of mania.
Лемюэль Гулливер, Вы, очевидно, страдаете умственным расстройством.
Go back to your mother, boy.
Показать ещё примеры...