умирать со скуки — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «умирать со скуки»
умирать со скуки — bored
Проверяйте на здоровье, чтобы я мог отсюда выйти, потому что я тут уже умираю со скуки.
Do your background check, so I can get out of here, because all this is doing is making me bored.
Ты не умирал со скуки на благотворительных вечерах.
You haven't been bored blind at the fundraisers.
Потому что ты умираешь со скуки.
Because you look so bored.
advertisement
умирать со скуки — dying of boredom
Один из тех отдалённых обветшалых каменных мешков где ваши короли умирали со скуки.
Unless you're talking about the Senate's Palace in the Luxembourg gardens, I am afraid you must be referring to one of your giant isolated castles in the country, where your kings died of boredom.
Если они умирают со скуки, так им и надо.
If they're dying of boredom, good for them.
advertisement
умирать со скуки — dying with
Вы бросили меня со своими развлечениями, пока я осталась умирать со скуки на фестивале сна Хейвера.
You ditched me-— Off doing your fun stuff while I'm left to die in the Hayver snooze fest.
Я бы могла тебя развеселить, пока ты здесь, потому что с такой, как она, ты скорее всего умираешь со скуки.
I could supply you a little fun while you're here, 'cause you're probably dying with this one.
advertisement
умирать со скуки — 'm bored out of my mind
Я умираю со скуки.
Bored out my mind.
Я умираю со скуки.
I'm bored out of my mind.
умирать со скуки — другие примеры
Я просто умираю со скуки.
I get so bored I could scream.
— Не люблю деловые ужины. Умираю со скуки.
I do not like these business dinners.
Вы, наверное, умираете со скуки, но отлично скрываете.
You must be utterly bored here.
Где Джереми Кларксон будет умирать со скуки?
Who has the least use for Jeremy Clarkson?
Его жена, наверное, умирает со скуки каждую ночь.
His wife must want to suck a tail pipe every night.
Показать ещё примеры...