умирает — перевод на английский

Быстрый перевод слова «умирает»

«Умирает» на английский язык переводится как «dies».

Варианты перевода слова «умирает»

умираетdie

Мне нельзя умирать...
I will not die...
Всё что они умеют это умирать.
All they know how to do is die.
Сначала к ним привязываешься, а потом они умирают.
First you get to like them, and then they die.
Ради неё мы живем и ради неё умираем.
It is what we live for and what we die for.
Игроки умирают в нищете.
All gamblers die broke.
Показать ещё примеры для «die»...
advertisement

умираетdead

— Женщина умирает, а вы уходите.
The woman is half dead, and you want to leave?
— Бросим его умирать, как Леннингтона?
— Leave him dead like Lannington?
Меня бросили умирать на поле битвы проигранной войны.
I was left for dead on a lost battlefield in a lost war.
Брат может быть умирает.
Brother may be dead.
Я не собираюсь умирать.
— Hush, I am far from dead.
Показать ещё примеры для «dead»...
advertisement

умираетstarving

Умираем с голоду... в животе у кита.
Starving to death in the belly of a whale.
Они думают, что я умираю с голода.
One would think I was starving.
— Вы должны просто умирать от голода!
Must be starving.
Вы, должно быть, умираете с голоду.
You must be starving.
— Да, умираю от голода.
— Hungry? — Yes, starving.
Показать ещё примеры для «starving»...
advertisement

умираетdeath

Насколько страшно умирать!
How scary it is at the moment of your death.
Умирают другие, не мы.
Death is for others, not for ourselves.
Посмотрите на них! Они умирают сотнями!
Look at them, bleeding to death in front of my eyes!
Смотри, как умеют умирать русские оФицеры !
See how a Russian officer faces death!
Умирать страшно для ничего не понимающих.
Death is cruelty against the unsuspecting.
Показать ещё примеры для «death»...

умираетkilled

Так много красивых молодых людей уходит на войну... умирать.
Those handsome young men marching away to fight. They could be killed.
Потому что из-за тебя люди умирают.
Because you get people killed.
Никто не хочет умирать.
Nobody wants to get killed.
Сильные выживают, слабые умирают.
The strong survive, the weak are killed.
Я не собираюсь умирать от руки продажного Человека, стоящего за ложное правосудие!
I will not be killed by a corrupt man who stands for false justice!
Показать ещё примеры для «killed»...

умираетi'm dying

«Умираю здесь со скуки, уеду сегодня вечером.»
«I'm dying of boredom here, I'm going to leave tonight.»
Умираю от желания снова почувствовать руль под руками.
I'm dying to feel the stick in my hands again.
Умираю, хочу сладкого.
I'm dying for something sweet.
Побежал, умираю.
Run, I'm dying.
О, умираю!
I'm dying!
Показать ещё примеры для «i'm dying»...

умираетgo

Я просто умираю по тебе
I'll go anywhere with you
Е. Т., не умирай!
E.T., don't go!
Не умирай.
Don't go!
Папа, не умирай!
Dad, don't go!
— Я не хочу умирать.
— Shh. — I can't go out like this.
Показать ещё примеры для «go»...

умираетgoing to die

ќн умирает.
He's going to die.
Он умирает...
He's going to die ...
она умирает.
she's going to die.
Хаджи больше не говорит, он умирает.
The hajji's not talking anymore, he's going to die.
Смизерс, я умираю.
Smithers, I'm going to die.
Показать ещё примеры для «going to die»...

умираетlosing

Е. Т. умирает.
We're losing E.T.
Он умирает.
We're losing him.
Она умирает.
We're losing her.
— Она умирает.
— We're losing her. — Okay.
Старые легенды не умирают. Они просто мельчают.
They just lose weight.
Показать ещё примеры для «losing»...