уменьшаться — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уменьшаться»
«Уменьшаться» на английский язык переводится как «to decrease» или «to diminish».
Варианты перевода слова «уменьшаться»
уменьшаться — decreasing
— Скорость не уменьшается.
— No decrease in speed.
Куросаки-сан... но она стремительно уменьшается.
Kurosaki... but it will gradually decrease.
В такие времена растут потребление и кредиты, но уменьшаются сбережения.
In such times comsumption and credits increase, but savings decrease.
Объем начнет уменьшаться, плотность — увеличиваться, и, возможно, настанет время для еще одного Большого Взрыва.
The volume would decrease, the density would increase, and then probably approach another Big Bang.
Но с каждой минутой шансы уменьшаются.
But with every minute, the chances decrease.
Показать ещё примеры для «decreasing»...
advertisement
уменьшаться — diminishing
Уменьшаются.
Diminishing.
У Вас все еще есть защитники, хотя их число уменьшается.
You still have your defenders, although their numbers are diminishing.
Он всё ещё ходил в док, но его желание туда ходить уменьшалось.
He still went to the docks, but his desire to go was diminishing.
Оно вообще там уменьшается?
Is it diminishing at all?
Такими темпами шансы Мартина сдать необходимые предметы и получить аттестат весной стремительно уменьшаются.
Now, at this rate, Martin's chances of finishing the required courses and successfully graduating in the spring, well, they're rapidly diminishing. But he's...
Показать ещё примеры для «diminishing»...
advertisement
уменьшаться — shrinking
Она уменьшается в размере с возрастающей скоростью.
Shrinking in size at an increasing rate.
Что когда я лежу в кровати, мое тело уменьшается и превращается в точку.
I was shrinking at night in my bed. My body got so little that it became just a dot.
Уменьшаюсь?
Shrinking?
Я вырастаю, они уменьшаются.
My socks keep shrinking.
И, думаю, моя грудь уменьшается из-за всего этого.
I think that my boobs are actually shrinking from the sadness.
Показать ещё примеры для «shrinking»...
advertisement
уменьшаться — reducing
Скорость: 19,000 и уменьшается.
Speed: 19,000 reducing.
Скорость: 12,000 и уменьшается.
Speed: 12,000 reducing.
Скорость 20 000 и уменьшается.
Speed, twenty thousand and reducing.
Текущий отчет: высота девятнадцать миль и уменьшается.
Tracking report: Height, ninety miles and reducing.
Скорость 18 000, уменьшается до... 17 000... 16 000...
Speed eighteen thousand reducing to... seventeen thousand. Sixteen thousand.
Показать ещё примеры для «reducing»...
уменьшаться — smaller
Уменьшается...
Smaller...
Я думал что с возрастом, мой член будет уменьшаться пока не исчезнет.
The older I got, I thought my penis would get smaller and disappear.
Так или иначе, но они все съеживались и уменьшались в моих руках...
Anyway, they just grew smaller and smaller in my arms.
Женские органы в космосе уменьшаются из-за низкого кровяного давления.
And the male member would be smaller in space because blood pressure is lower.
Ты чувствуешь, как боль уменьшается.
Feel the pain getting smaller.
Показать ещё примеры для «smaller»...
уменьшаться — closing
Расстояние 51 метр и продолжает уменьшаться, сэр.
Range, 51 meters and still closing, sir.
Расстояние уменьшается.
Range closing.
— Расстояние 43000 и уменьшается.
— Range 43,000 and closing.
Дистанция 100,000 и уменьшается.
Range 100,000 and closing.
Расстояние 500 ярдов и уменьшается.
Range 500 yards and closing.
Показать ещё примеры для «closing»...
уменьшаться — is getting smaller
Всё уменьшается.
Everything is getting smaller.
Но у нас есть обязательства по контракту и небольшое стартовое окно, которое уменьшается каждую секунду, пока я стою здесь и разговариваю с вами.
But we have a contract to uphold, and a small launch window, which is getting smaller every second I stand here talking to you.
— Может, твой палец уменьшается.
— Maybe your toe is getting smaller.
Почему мой живот не уменьшается?
Why isn't my belly getting any smaller?
Почему она не уменьшается?
Why isn't it getting any smaller?
Показать ещё примеры для «is getting smaller»...
уменьшаться — dropping
Которые продолжают уменьшаться?
The one that keeps dropping?
В любом случае, их число уменьшается.
Anyway, the count kept dropping. That's bad news.
Шансы Билли уменьшаются он бросает одно орудие и вонзает другое, так?
Odds are against Billy dropping one object and stabbing with another, don't you think?
Он делал из уголовных преступлений административные, а значит, уменьшается число уголовных преступлений.
He turns a felony into a misdemeanor, it looks like violent crime's dropping.
Количество заражённых уменьшается, и вирус под контролем.
The number of infected is dropping and the virus is under control.
Показать ещё примеры для «dropping»...
уменьшаться — goes down
Газ уменьшается.
The light goes down?
Во время войны число самоубийств уменьшается.
During wartime, the national suicide rate goes down.
Сумма приза уменьшается с каждой секундой.
Prize value goes down with every clue.
Число, которое уменьшается, состоит из шести знаков.
The numbers going down are six digits.
И в связи с недавними неприятностями она уменьшается.
And with the recent unpleasantness, that average is only going down.
Показать ещё примеры для «goes down»...
уменьшаться — are dwindling
Это то, чего не хватает здесь и уменьшается с каждой минутой.
Is in short supply around here and dwindling by the minute.
Бизнес цветёт, запасы уменьшаются.
Business is fine, but that means dwindling stock.
Полиция сообщает, что в Америке участились нападения вампиров на людей, и это число, несомненно, увеличится. Так как запасы «Настоящей крови» продолжают уменьшаться.
Across America, police are reporting a 50% spike in vampire attacks, a number sure to increase as reserves of Tru Blood continue to dwindle.
Дальше по дороге, возможности трудоустройства имеют склонность уменьшаться для работников голых профессий, если ты понимаешь о чем я
Down the road, job opportunities tend to dwindle for those in the more naked professions, if you understand what I'm saying.
Наше количество уменьшается.
Our numbers are dwindling.
Показать ещё примеры для «are dwindling»...