указывая на — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «указывая на»
указывая на — indicates
Лабораторный отчет указывает на наличие большого количества тетралюбисола, специальной смазки, используемой на этом корабле.
As of this date, lab report indicates presence of appreciable amount of tetralubisol, a highly volatile lubricant in use aboard ship.
Анализ образца указывает на внеземное происхождение.
Analysis pattern indicates extraterrestrial.
Технология производства стекла указывает на Средиземноморье.
Glass technology indicates Mediterranean area.
У него не было при себе документов, но эта вещь указывает на то, что он был кэбменом.
He was carrying no personal documents, but this indicates he was a licensed cab driver.
Молекулярный налет указывает на Галлифрейское происхождение.
Molecular patina indicates Gallifreyan origin.
Показать ещё примеры для «indicates»...
advertisement
указывая на — points to
Но всё указывает на Винанта.
Not everything points to Wynant.
Помни — рукоять Большой Медведицы указывает на Полярную Звезду.
Remember, the handle of the Big Dipper points to the North Star.
Мы считаем, что все улики указывают на доктора Элизабет Гарнер.
We feel all the evidence points to Dr. Elizabeth Garner.
Все указывает на естественную смерть.
Everything points to natural causes.
— Все указывает на меня.
— Everything points to me.
Показать ещё примеры для «points to»...
advertisement
указывая на — suggests
Хорошо, если мне можно сказать, все улики указывают на то, что эти машины поддерживают жизнь этих людей.
OK, if I may weigh in here. All evidence suggests that the machines clinically sustain those people.
Обломки в районе указывают на то, что были выпущены десятки залпов за последние несколько недель.
The debris in this region suggests that dozens have been fired in the last several weeks.
Сейчас все улики указывают на причастность киборгов-террористов к этим атакам.
Right now, evidence suggests cyborg terrorists were behind this attack.
Отсутствие следов кровотечения указывает на то, что голову отпилили после его смерти.
Lack of hemorrhagic tissue suggests decapitation was postmortem.
Реконструкция указывает на то, что этим травмам несколько лет.
Remodeling suggests that these injuries are a few years old.
Показать ещё примеры для «suggests»...
advertisement
указывая на — shows
Слуховые галлюцинации указывают на дальнейшее ослабление мозга.
Auditory hallucination shows further brain degeneration.
Банковские записи указывают на множественные траты с его дебетовой карты за последние 4 дня.
Bank shows several charges on his debit card over the past four days.
МРТ указывает на два пораженных участка в твоем мозге.
Your MRI shows two lesions in your brain.
Что это книга, указывает на твое положение, в любой момент когда ты ее откроешь.
It shows your state each time you open it.
Одиночное огнестрельное ранение, зернистость вокруг пулевого отверстия указывает на то, что его убили в упор, заказное убийство.
Single GSW, the stippling around the entrance shows he was shot at close range, execution style.
Показать ещё примеры для «shows»...
указывая на — indications
Все указывает на то, что это какой-то способ мгновенного высушивания.
All the indications are that some very rapid form of freeze-drying occurred.
Все указывает на то, что он верный и усердный Защитник Сподвижника.
All indications are he is, as he seems, a loyal and effective Companion Protector.
Все указывает на то, что Черный Рыцарь был активизирован в тот момент, когда я встал на платформу. Так что... думаю, мы можем отключить его... введя правильную кодовую последовательность на контрольной панели.
Well, all indications are the black knight was activated the second I stepped onto that platform, so my guess is we can shut him down by inputting the correct code sequence on that control panel.
Все указывает на то, что синдикат собирался убрать товар с улиц, чтобы перераспределить и заново продать, по словам Дилейни, парня, который их сдал.
All indications are that the syndicate were in the end stages of pulling the product off the street to recut and redistribute, per Delaney, the guy we broke.
И все указывает на то, что она уехала в сильной спешке.
And all indications are that she left in a big hurry.
Показать ещё примеры для «indications»...
указывая на — consistent with
По сути, все физические улики, брызги крови, угол раны, положение тела, все указывает на самоубийство.
— Yes. — In fact, all the physical evidence, the blood spatter, the angle of the wound, the position of the body, it was all consistent with suicide.
Итак, если ничего даже не попробовали, как может содержимое желудка указывать на то, что Кевин Картер съел ужин?
So, if nothing was consumed, how is it that the stomach contents is consistent with Kevin Carter having eaten a full meal?
Все указывает на одного и того же убийцу.
It is consistent with a single killer.
Ссадины на запястях указывают на связывание, возможно наручники.
And abrasions on the wrists consistent with ligature restraints, possibly shackles.
Отчет судмедэкспертов и у Брендона, и у Винсента указывает на тот же тип пытки, что и у Гэвина, но более жестокий.
The M.E. reports for both Brandon and Vincent were consistent with the type of torture Gavin suffered, but theirs was much more severe.
Показать ещё примеры для «consistent with»...
указывая на — signs point to
Всё указывает на свежую добычу неподалёку.
All the signs point to a fresh kill nearby.
Всё указывает на неё, Дин.
All signs point to her, Dean.
Все обстоятельства указывают на лидера террористов Матиаса и его Движение Сопротивления.
And all signs point to terrorist leader Matthias and his Resistance movement.
Все указывает на какой-то взлом или саботаж.
Signs point to some kind of hacking or sabotage.
Всё указывает на то,что она во Флоренции, а затем он сможет помочь в раскрытии её беспрецедентных знаний.
All signs point to it being in Florence, and then he can aid in unlocking its unparalleled knowledge.
Показать ещё примеры для «signs point to»...
указывая на — evidence
Я понимаю Ваше сопротивление, но до сих пор доказательства указывали на это.
I appreciate your resistance. But so far this evidence supports it.
Некоторые улики указывают на то, что он с кем-то сражался.
There is evidence that he was fighting with someone.
— Я считаю, все указывает на это.
I believe the evidence.
Ничто не указывает на мою вину в этом.
There is no evidence I did this.
Вещественные доказательства указывают на то, что Даниэль зарезал доктора Фоли.
The physical evidence proves that it was Daniel who stabbed Dr. Foley.
Показать ещё примеры для «evidence»...
указывая на — pointing the finger at
По-вашему, почему мистер Спектер указывает на вас?
And why do you think that Mr. Specter is pointing the finger at you?
Не начинай указывать на меня пальцем из-за этого психа, который явно шарлатан.
Don't start pointing the finger at me because of this lunatic, who's clearly a fake.
Вы не можете продолжать указывать на Эву.
You can't keep pointing the finger at Ava.
Опять-таки всё указывает на волейбольные команды.
Yet again, all fingers point to the volleyball squads.
Главное — это кого подозревают копы, и, сейчас, все указывает на тебя.
What matters is who the cops think killed them, and right now, all fingers point at you.
Показать ещё примеры для «pointing the finger at»...
указывая на — looks
Плотность костей, уровень карбоновых кислот на кости... все указывает на то, что прошло от 3 до 5 лет.
The bone density, levels of saponification on the bone-— it looks like, uh, at least three to five years.
Я знаю, что все указывает на меня.
I know this looks bad.
И это указывает на то, что мизинец был удален перед смертью.
And from the looks of it, the little toe was removed before she died.
Ладно, за исключением того факта, что всё указывает на него, в том числе и пророчество, это не обязательно должен быть он.
OK, so putting aside the fact that it looks like it's him and the prophecy says it's him, it doesn't necessarily have to be him.
и кого-то еще, и обувь этого неизвестного указывает на то, что это спортсмен.
and somebody else, and the someone else's footwear looks like it could be an athlete.
Показать ещё примеры для «looks»...