узкая голова — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «узкая голова»
узкая голова — naked
Я уже голая и я хочу тебя, как минимум, дважды, прежде чем Джейми вернется.
I'm naked and I want you at least twice before Jamie gets home.
А потом моя голова уже где-то в облаках, и в следующую минуту, как вы знаете, я уже голая.
Then my head gets all cloudy and the next thing, I'm naked.
Мы разделись, и когда я была уже голая, он попросил меня лечь на кровать.
We took off our clothes, you know, and when I was naked, he told me to lie down on the bed.
И прежде чем ты поймешь это, ты уже голый в моей квартире, крича «О, о, Ба-ар-ни-и-и!»
and before you know it, you're naked in my apartment shouting, «oh, oh, bar-r-r-ne-e-ey!»
advertisement
узкая голова — your head
— У меня уже голова кружится.
My head is reeling.
У меня уже голова кругом.
I am dizzy in the head on that one.
Достань уже голову из задницы и сделай что-нибудь приятное для нее.
Get your head out of your ass and do something nice for her.
Если бы не я, ты бы уже голову потерял.
You'd lose your head if it wasn't for me.
advertisement
узкая голова — already naked
Они уже голые и уязвимые.
They're already naked and vulnerable.
Только если мы очень пьяные и уже голые
Only if we're really drunk and already naked.
Когда он выбежит из душа весь такой нервный, он будет уже голый!
When he runs out of the shower all stressed, he's gonna already be naked!
advertisement
узкая голова — headache
— У меня уже голова болит!
— Your football gives me headache!
а то у меня уже голова разболелась
It's giving me a headache.
узкая голова — 've got a
Чувак, у меня уже голова раскалывается..
I've got a headache man.
У меня уже голова болит.
I've got a headache.
узкая голова — другие примеры
Простите меня, ...но с этими спектаклями и вечеринками, у меня уже голова кругом идет.
Excuse me, but with the show and the party, I think my head is screwed on backwards.
О, дорогая, я... Слова, слова, болит уж голова.
# Words, words, words I'm so sick of words #
Уже голова болит.
— I never want to see another one.
С ними час-то провести — уже голова болит.
I mean, just dealing with them for an hour is a mess.
Говорил с этим клоуном непойми сколько, я уже голову собирался побрить.
You were talking to that jazzbo so long, I thought about having my head shaved.
Показать ещё примеры...