уже позаботился — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже позаботился»

уже позаботилсяtaken care of

— Об этом уже позаботились, сэр.
— Yates. — All taken care of, sir.
— Обо всём уже позаботились.
— All taken care of.
Я о нем уже позаботился.
Taken care of.
Считайте, что о малыше Джеке уже позаботились.
Consider little Jacky taken care of.
Уже позаботились об этом.
Taken care of.
Показать ещё примеры для «taken care of»...
advertisement

уже позаботилсяalready took care of

Спасибо, я уже позаботилась об этом.
I already took care of that, thank you.
Я уже позаботился об Эмилио.
I already took care of Emilio.
Лекс уже позаботился об этом.
Lex already took care of that.
Я уже позаботилась.
I already took care of him.
Я уже позаботилась о счёте.
I already took care of the bill.
Показать ещё примеры для «already took care of»...
advertisement

уже позаботилсяmake sure

Ты уж позаботься об этом, Хэнк.
You make sure, Hank.
А я уж позабочусь как стереть эту мрачную гримасу с твоего лица.
And I'll make sure you don't look so fucking grim all the time.
Я уж позабочусь, чтоб мои предки слепили в вашу честь хижину их коровьих лепешек.
I'll make sure my parents build a hut made out of cow dung in your honor.
Потому что я уже позаботился о том, чтобы МинБезопасности получило образцы твоей крови, чтобы связать наши судьбы и заставить тебя помочь мне вернуть все эти образцы из секретной лаборатории прежде, чем будут нарушены все наши планы на будущее.
Because I made sure DHS acquired some of your blood samples as well-— to tie our fates, and to force you to help me retrieve the samples from the high security lab before all our future plans are lost.
Знаешь, я никогда не думал, что я окажусь торчком, но ты уже позаботился об этом, так?
— You know, I never thought I would find mine at the end of a needle, but you made sure of that, didn't you?
Показать ещё примеры для «make sure»...