уже позаботился — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «уже позаботился»
уже позаботился — taken care of
— Об этом уже позаботились, сэр.
— Yates. — All taken care of, sir.
— Обо всём уже позаботились.
— All taken care of.
Я о нем уже позаботился.
Taken care of.
Считайте, что о малыше Джеке уже позаботились.
Consider little Jacky taken care of.
Уже позаботились об этом.
Taken care of.
Показать ещё примеры для «taken care of»...
advertisement
уже позаботился — already took care of
Спасибо, я уже позаботилась об этом.
I already took care of that, thank you.
Я уже позаботился об Эмилио.
I already took care of Emilio.
Лекс уже позаботился об этом.
Lex already took care of that.
Я уже позаботилась.
I already took care of him.
Я уже позаботилась о счёте.
I already took care of the bill.
Показать ещё примеры для «already took care of»...
advertisement
уже позаботился — make sure
Ты уж позаботься об этом, Хэнк.
You make sure, Hank.
А я уж позабочусь как стереть эту мрачную гримасу с твоего лица.
And I'll make sure you don't look so fucking grim all the time.
Я уж позабочусь, чтоб мои предки слепили в вашу честь хижину их коровьих лепешек.
I'll make sure my parents build a hut made out of cow dung in your honor.
Потому что я уже позаботился о том, чтобы МинБезопасности получило образцы твоей крови, чтобы связать наши судьбы и заставить тебя помочь мне вернуть все эти образцы из секретной лаборатории прежде, чем будут нарушены все наши планы на будущее.
Because I made sure DHS acquired some of your blood samples as well-— to tie our fates, and to force you to help me retrieve the samples from the high security lab before all our future plans are lost.
Знаешь, я никогда не думал, что я окажусь торчком, но ты уже позаботился об этом, так?
— You know, I never thought I would find mine at the end of a needle, but you made sure of that, didn't you?
Показать ещё примеры для «make sure»...