уже не остановить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уже не остановить»

уже не остановитьbe no stopping

И если они найдут его, их уже не остановить, поэтому ты должна найти его первой.
And if they find him, there will be no stopping them, and that is why you must find him first.
Когда вселенные начнут разрушаться, это уже не остановить.
Once the universes start to unravel, there'll be no stopping it.
Как только он наполнится, я выиграл, потому что этого уже не остановить.
Once it's full, I win, because there is no stopping it.
Нас никому уже не остановить.
No one can stop us.
Тебе уже не остановить мой план по поездке в Лондон, Англию, женитьбе на Королеве и использованию её скипетра для захвата мира!
I've come too far to have you stop me From completing my plan, which is to go to London, England, Marry the queen and use her scepter
Показать ещё примеры для «be no stopping»...
advertisement

уже не остановитьcan't be stopped

Полиция нас уже не остановит.
At this point, they can't stop us.
Стоит только произнести слова проклятия, и его уже не остановить.
Once a curse has been enacted, you can't stop it.
Ее уже не остановить
It can't be stopped.
— Это уже не остановить.
It can't be stopped.
Одним градусом больше, и начнется цепная реакция, которую уже не остановишь.
One degree more, you start a chain reaction you can't stop.
Показать ещё примеры для «can't be stopped»...
advertisement

уже не остановитьwon't stop

Даже если я смогу вытащить пулю, кровотечение уже не остановить.
Even if I could get the bullet out, the bleeding won't stop.
И этого уже не остановить.
And it won't stop.
— Их уже не остановить.
— They won't stop.
Он выдержит одну пулю, а вторую уже не остановит.
Slate will stop one ball but it won't stop two.
Надвигается буря, и её уже не остановить.
There's a storm coming, and it won't be stopped.
advertisement

уже не остановитьunstoppable

Ничто, кажется, уже не остановит его.
He seems unstoppable.
Силы, будучи выпущенной из бутылки, было уже не остановить.
A force that, once unleashed, was going to spread with unstoppable power.
Насилие и преступность распространяются, как болезнь, которую уже не остановить.
Violence and crime continue to spread like an unstoppable disease.
Повелитель зверей уже не остановить!
The Beastmaster is unstoppable!
Если нам не удастся воссоздать антитела под этим микроскопом, вирус уже не остановить.
If the antibodies under that microscope fail to replicate, the virus will be unstoppable.