ужасная трагедия — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ужасная трагедия»

ужасная трагедияterrible tragedy

Была ужасная трагедия.
There was a terrible tragedy.
Мисс Ферн, это была ужасная трагедия для миссис Деигл.
Miss Fern, this has been a terrible tragedy for Mrs. Daigle.
Это была ужасная трагедия... худшее, что может случится с любым родителем.
It was a terrible tragedy... the worst thing that can happen to any parent.
Это ужасная трагедия и невосполнимая утрата.
A terrible tragedy and an unbearable loss.
Это ужасная трагедия, Нэйтан.
This is a terrible tragedy, Nathan.
Показать ещё примеры для «terrible tragedy»...
advertisement

ужасная трагедияhorrible tragedy

Как вы все знаете, около пяти месяцев назад наша планета перенесла ужасную трагедию.
As you all know, about five months ago our planet suffered a horrible tragedy.
Есть теории, что Крысолов символ смерти, который был придуман в сказке, чтобы объяснить ужасную трагедию, где погибли дети.
There are theories that the pied piper is the symbol of death, that the fairy tale was concocted to explain a horrible tragedy where children died.
Ужасная, ужасная трагедия.
A horrible, horrible tragedy.
Но потом случилась ужасная трагедия.
But then, a horrible tragedy happened.
Правда в том, если получится, одна ужасная трагедия, и вы можете стать президентом.
But the truth is, if confirmed, you will be one horrible tragedy away from the presidency.
Показать ещё примеры для «horrible tragedy»...
advertisement

ужасная трагедияtragedy

Ужасная трагедия, доктор...
Tragedy, doctor... — Jim.
К несчастью, этот звонок вызвал цепь событий закончившихся ужасной трагедией.
That call has unfortunately set offal chain of events that has culminated in a tragedy.
И то, что произошло — ужасная трагедия.
And what happened was a tragedy.
Прошу прощения, миссис Берк, что вызвала вас с сыном сюда сразу после этой ужасной трагедии, но мы должны задать вам несколько вопросов.
And I want to apologize, Mrs. Burke, for asking you and your son to come down here so soon after a tragedy like this, but we do have some formal questions for you.
Это была ужасная трагедия, королевская семья жаждала забыть о своем горе.
It was a tragedy the royal family wanted to forget.
Показать ещё примеры для «tragedy»...
advertisement

ужасная трагедияawful tragedy

Какая ужасная трагедия.
What an awful tragedy.
И я знаю что, после периода восстановления, периода траура, оплакивания их потерь от этой ужасной трагедии, что, э-э... эти сообщества будут восстанавливаться.
And I know that, after a period of recovery, a period of mourning, grieving their losses from this awful tragedy, that, er...those communities will recover.
Такая ужасная трагедия!
Such an awful tragedy!
Смерть того мужчины была ужасной трагедией.
That man's death was an awful tragedy.
этой ужасной трагедии можно было избежать.
But the factory CCTV footage reveals that this awful tragedy could've been avoided.
Показать ещё примеры для «awful tragedy»...