уделить внимание — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «уделить внимание»

уделить вниманиеpay attention

Окей, всем надо опустить свои стаканы и уделить внимание.
Okay, everyone needs to put down their glasses and pay attention.
Любой обладатель прав и привилегий может войти в любое время поэтому вы должны уделить внимание каждому входящему и должным образом приветствовать его.
Anyone with rights of entry may enter at any time so you must pay attention to acknowledging properly each arrival.
Пришло время уделить внимание, услышать предупреждения и заняться самообразованием.
The time to pay attention, to hear the warnings and educate ourselves is now.
Можно просто уделить внимание...
Can you just pay attention, please?
Пап, удели внимание своим детям.
Dad, pay attention to your children.
Показать ещё примеры для «pay attention»...
advertisement

уделить вниманиеattend

Мне нужно уделить внимание государственным вопросам.
I have to attend to a matter of state.
Спасибо, что нашли время, хотя некоторые и не заняты, в своем деловом расписании, чтобы уделить внимание этой замечательной встрече.
Thank you for sparing time... though some are not busy... from your busy schedule... to attend this wonderful gathering.
Вы должны уделить внимание гипердвигателю.
You need to attend to the hyperdrive.
Мне нужно было уделить внимание важному вопросу.
I had an urgent matter to attend to.
Извини, я должна уделить внимание кое-кому.
Excuse me. I have things I have to attend to.
Показать ещё примеры для «attend»...
advertisement

уделить вниманиеattention

Я должен был уделить внимание гостю.
A guest required my attention.
Особенно уделите внимание всем, кто покажется больше заинтересован тем, что происходит вокруг, чем жертвой.
Pay particular attention to onlookers who might be More interested in the scene itself than the victim.
Ладно, Макс, тут будет много людей, которым мне придётся уделить внимание, так что потерпи и будь рядом, чтобы я иногда могла на тебя опереться.
Okay, Max, there are gonna be a lot of people who will want my attention, so please be patient and stand next to me for the occasional supportive lean.
Вы осознаете, что я жду, когда мне уделят внимание раньше, чем с шести?
Are you aware that I've been ringing for attention since before six o'clock?
Нo теперь удели внимание мистеру Лэнгмиду.
But right now, Mr. Langmead needs your attention.
Показать ещё примеры для «attention»...
advertisement

уделить вниманиеfocus on

— Но мне нужно уделить внимание инаугурации.
But I need to focus on the inauguration. This is more important.
Сейчас мне надо уделить внимание своей семье.
I need to focus on my family right now.
может быть он просто решил наконец уделить внимание собственному счастью.
I think he's just taking some time to focus on his own happiness.
У тебя нет более важных вещей, которым стоит уделить внимание, кроме моей свободы?
Don't you have bigger things to focus on than my freedom?
Пришло время уделить внимание некоторым проблемам покрупнее.
Time to focus on some bigger issues.