увёз её — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «увёз её»
увёз её — took her away
Он увёз ее из Саваннакхета?
He took her away from Savannakhet?
Они схватили и увезли её.
They grabbed and took her away.
Токко Чжин сказал, что похищает Э Чжон, и увёз её.
Dokgo Jin kidnapped Ae Jung and took her away.
Он увез её!
He took her away!
Мой приятель был там, когда скорая помощь увезла ее, поэтому и узнал ее.
My buddy was on the scene when the paramedics took her away, which is why he recognized her.
Показать ещё примеры для «took her away»...
advertisement
увёз её — take her
В тот вечер я вернулся домой за Гилдой, чтобы увезти ее с собой.
I came to the house that night, to get Gilda, to take her with me.
Увезите ее в гостиницу.
Take her to a hotel.
Мои родители увезли её в Сан-Диего.
My parents came today to take her down to San Diego.
Дайте мне увезти ее домой.
Let me take her home.
Если вам на неё не наплевать — я бы на вашем месте увёз её подальше.
If you care for her... I would take her very far from here.
Показать ещё примеры для «take her»...
advertisement
увёз её — get her
Теперь, чтобы оградить Тэю, я обязан увезти её с острова.
The only safe thing for Thea is to get her off the island.
Вы должны увезти ее отсюда, как только сможете.
You must get her out of here as soon as you can.
Пожалуйста, давайте увезём её отсюда.
Please get her outta here.
Нам надо увезти ее отсюда.
— We have to get her out of here.
Я лишь хочу увезти ее отсюда.
I just want to get her out of here.
Показать ещё примеры для «get her»...
advertisement
увёз её — move her
Увезите ее отсюда.
Um,move her out of here.
Но сейчас мы должны увезти ее опять.
But now we have to move her again.
Мы должны увезти ее, как только сможем.
We should move her as soon as we can.
— Нам нужно увезти ее!
— We need to move her now!
Пришлось увезти ее раньше, чем мне бы хотелось.
Had to move her sooner than I would have liked.
Показать ещё примеры для «move her»...
увёз её — away
Я должен был увезти её!
I should have gotten her away.
Надеюсь. срочно нужно увезти её подальше отсюда.
Yeah. I wanted to send her away from here. So she wouldn't have to see him die.
Уехать далеко, увезти её навсегда.
"If you know what I mean," "Far, far away..." Once and for all
Джо Дойл женился на католической девушке и увез ее из Северной Ирландии, а Джералд приехал туда и посмотрел на жизнь его матери.
Joe Doyle takes a Catholic girl away from Northern Ireland, Gerald back there and looks into his mother's background.
Советника Мараю Диллард увезла ее охрана, а многих раненных протестующих уже увезли в госпиталь.
Councilwoman Mariah Dillard was whisked away by her security and most of the injured protesters have been rushed to the hospital.
увёз её — drove her
Прежде чем я смог что-либо сделать, он увез ее.
Before I could do anything, he drove off with her.
Потом он увёз её.
Then he drove off with her.
Он похитил ребёнка, засунул её к себе в багажник и увёз её из Орегона.
He had kidnapped a child, and put her in his trunk, and drove her from Oregon.
Уиллис отвёз её обратно в магазин ковров, подождал, пока он всё уберёт и увёз её и пластиковый пакет...
Willis took Madam «X» back to the rug shop, waited for her while she cleaned up, then drove her and a big plastic trash bag...
И поэтому вы увезли её в соседний квартал
So instead, you drive her to a crappy neighborhood