уберечься — перевод на английский
Быстрый перевод слова «уберечься»
«Уберечься» на английский язык переводится как «to be careful» или «to take care».
Варианты перевода слова «уберечься»
уберечься — keep
— Чтобы уберечься от того датского судна.
To keep that Dutch ship off us.
Только так я могу уберечься от снега.
This is the only way to keep the snow off me.
Я знаю, это выглядит, будто я ношу шапку из фольги чтобы уберечься от пришельцев, ворующих мои мысли, но, Кейт, я серьёзно.
I know it sounds like I'm wearing a tinfoil hat to keep the aliens from stealing my thoughts, but, Kate, I'm serious.
Знаете... Окна в полицейской лаборатории увиты чесноком, чтобы уберечься от злых духов.
You know... the window of the Questura laboratory is garlanded with garlic to keep out the evil spirits.
advertisement
уберечься — avoid
Я должен залезть повыше, чтобы уберечься от пауков.
I had to go high to avoid the spiders!
Перед стартом команда погрузилась в ванны со специальным раствором, чтоб уберечься от гибельных толчков при взрывах
Before the start the Crew immersed themselves in special baths to avoid the fatal jolts from the blast-off
Мы с тобой, Кампеджио, смогли уберечься от ловкости женщин.
You and I, Campeggio, have done well to avoid the craft of women.
advertisement
уберечься — spared
Убереглась?
Spared?
Каким-то образом, я уберегся на тот День Благодарения.
Somehow, I'd been spared that Thanksgiving.
Наверное... наверное, это слабое утешение, но вы хотя бы убереглись.
It might be um... it might be cold comfort, but at least you were spared.
advertisement
уберечься — другие примеры
Никак не уберечься, если работаешь с камнями.
You can't shield them when you work with stones.
Хватит! Оставьте меня в покое! Только так вьι убережётесь!
Ma'am, allow me to tell you these things to cleanse myself, I need to share these carnal dreams which torture me and leave me feeling like a limp rag.
А как ты уберегся от крикунов?
How do you keep away from the screamers?
Ну хотя бы от этого убереглась.
Well, you dodged a bullet there.
Чтобы уберечься, нужно остаться здесь.
You want me to protect you, this is how we have to do it.
Показать ещё примеры...