тёмный угол — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тёмный угол»

тёмный уголdark corners

Я имею в виду, что если ты ненавидишь кого-то, то можешь делать это в любое время, в любом месте... ..но если тебе кто-то нравится, ты вынужден прятаться по тёмным углам.
What I mean is, if you hate somebody, you can do that any time, any place, but if you like somebody, you gotta hide in dark corners.
Нам оно не нравится. Слишком много темных углов, переулков, окон, подвал.
Too many dark corners, alleys, windows, a cellar.
Он выползает из темных углов прямо как хищник какой-то, с непонятными намерениями, и он усаживается на их, еще теплые стулья.
He creeps out of dark corners in frankly a predatory fashion, He creeps out of dark corners in frankly a predatory fashion, with his ulterior ways, and he slips into their still-warm seats.
В частности у них есть флуоресцентные ленточки, чтобы в темных углах можно...
And particularly they have fluorescent silly string, so in dark corners where you might...
Загонять себя в те холодные, тёмные углы, где обитает зло.
Pushing ourselves into those cold, dark corners. Where the bad things live.
Показать ещё примеры для «dark corners»...
advertisement

тёмный уголdark

— Злодеи же всегда прячутся по темным углам, верно?
A really good bad guy hides out in the dark, right?
В каком-то тёмном углу маленькой неприметной улочки.
In a dark little gap of some anonymous little street.
Чтобы ты забилась в темный угол в мозгу и молчала, пока они определят, кто ты.
For you to curl into some dark place in your mind and stay silent while they define who you are.
"Он сказал, что она забилась в какой-то темный угол и не выходит.
"He said that she had curled up in a dark place and won't come out.
Я говорил, что это расследование заведет тебя в темные углы.
I told you this investigation would take you to some dark places. Did you?
Показать ещё примеры для «dark»...