тёмный путь — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тёмный путь»

тёмный путьdark path

Единожды ступив на тёмный путь, судьбу твою определит тот путь навеки.
Once you start down that dark path, Forever will it dominate your destiny.
Моя дорогая дочь, если ты это читаешь, значит я мёртв, и ты уже встала на наш тёмный путь.
My dearest daughter, if you are reading this, then I am dead, and you have gone some way down the dark path.
Я только не могу понять, как верующие позволили завести себя на такой тёмный путь.
I just don't understand how the believers would allow themselves to be led down such a dark path.
Раз Айрис не умерла, будущий я никогда не пойдет по темному пути.
I mean, since Iris didn't die, future me never goes down that same dark path.
advertisement

тёмный путьdark road

Мы ступили на темный путь.
It's a dark road we're on.
В одно время подход Агенства «не останавливаться ни перед чем» заставил пойти страну по очень темному пути, пытки водой, физические муки, нарушения прав человека.
At one time, this agency's no-holds-barred approach took this country down a very dark road to waterboarding, physical torture, and human-rights violations.
advertisement

тёмный путьdark way

И тут он был захвачен силой захватчика настроенного свернуть тебя на темный путь.
Then it was captured by an invader force bent on turning you to the darkest way.
Тайный и тёмный путь
More secret. A dark way.
advertisement

тёмный путь — другие примеры

и узнать когда герои стали выбирать между светлым и темным путями
Where heroes turn one way hiro? And villains turn another.
Линкольн навел тебя на темный путь
I make my own decisions.
Или непостежимый идеал. Но для меня, у обязательств есть темная сторона. Темный путь, который всегда задает вопросы.
But for me, commitment has a shadow side, a darker drive that constantly asks the question...
Я думал, что эта глупая книга про потомков Кулпера, возможно, побудила тебя пойти по темному пути.
I thought that stupid Culper descendant book might've caused you to go dark.
Если друид пойдет темным путем, то его называют галльским словом Дарак.
If a druid went down the wrong path, there's a Gaelic word for that as well: Darach.
Показать ещё примеры...