тяжёлое бремя — перевод на английский

Быстрый перевод словосочетания «тяжёлое бремя»

«Тяжелое бремя» на английский язык переводится как «heavy burden».

Варианты перевода словосочетания «тяжёлое бремя»

тяжёлое бремяheavy burden

Хозяин несёт тяжёлое бремя.
Master carries heavy burden.
Тяжёлое, тяжёлое бремя.
Heavy, heavy burden.
Знаете, мне кажется, что ваши родители возложили на вас тяжелое бремя после гибели Томми.
You know, it sounds to me like your parents placed a heavy burden on you after Tommy died.
Это было тяжелое бремя для молодой девушки.
It was a heavy burden for a young girl.
Быть супергероем — тяжелое бремя.
Being a superhero is a heavy burden.
Показать ещё примеры для «heavy burden»...
advertisement

тяжёлое бремяburden

Некоторые назовут это тяжелым бременем, эту заботу о брате, таком больном этой ужасной болезнью.
Some would call it burden to care for a brother so sick with this horrible disease. I call it life-changing.
Разумееца первая леди не может быть просто домохозяйкой, жить в белом доме четыре года это тяжелое бремя
You know, when I first moved here I realized I was living in someone else's house and that's a huge burden. You're invited to live in the White House for four years...
Жаль, что у такой красивой женщины, такое тяжелое бремя, как он.
It's a shame such a beautiful woman Should have such a burden as him.
Я понял, что если я назову вас незамеченными героями сегодняшнего дня, я не смогу жить с тяжёлым бременем жизней на моей совести, современные барды, настоящие проводники на просторах сегодняшних рынков, поэтому я прошу вас — будьте так добры
What I realized is, if I call you the unsung heroes of today, that I can't live with a burden of lives on my conscience, modern bards, the true guides in the vastness of today's markets,
Вы возложили на нее поистине тяжелое бремя.
That is one hell of a burden you've asked her to carry.
Показать ещё примеры для «burden»...