тяжкого испытания — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «тяжкого испытания»

тяжкого испытанияordeal

Прошу вас не забывать, что эта юная леди прошла через тяжкое испытание.
Remember, this young lady has been through an ordeal.
Но ты еще не оправился от тяжкого испытания на арене.
Yet you have not healed from ordeal in the arena.
Похоже, мы оба пережили тяжкие испытания.
It seems like we've both been through something of an ordeal.
После 20-летнего тяжкого испытания
After this 20-year ordeal,
advertisement

тяжкого испытанияhard

— Я усвоил это через тяжкие испытания.
I learned that the hard way.
А, для меня... это тяжкое испытание, я же комик, я непременно сваляю дурака.
Ah, this is... this is so hard for me because as a comedy person, it's, like, obviously I could be very immature about this.
advertisement

тяжкого испытанияcrucible

Рано или поздно мы все проходим Тяжкие Испытания.
Sooner or later, we all go through a crucible.
Всё детство Субъекта было тяжким испытанием, и тогда зародился психотический убийца.
This unsub's entire childhood was a crucible, and in it, a psychotic killer was forged.
advertisement

тяжкого испытания — другие примеры

Они слишком маленькие, так и есть, им слишком тяжкое испытание.
They're too young, really, and they'd get overexcited.
Знаю только, он обещал мне тяжкое испытание любви к Господу и веры в его силу.
I can only say that I promised myself to a great trial of the love of God and of His potency.
Если нет большого чувства, брак может стать тяжким испытанием.
Marriage is hard enough without such low expectations.
— Но вчерашний вечер, вероятно, есть самое тяжкое испытание, посланное мне господом.
But last night... was one of the most difficult tests from god ever for me.
Ты пережила тяжкое испытание, и нужно время, чтобы прийти в себя.
You have suffered a terrible tragedy and you need time to get better, you know.
Показать ещё примеры...