тяжеловооружённый — перевод на английский

Варианты перевода слова «тяжеловооружённый»

тяжеловооружённыйheavily armed

Нашим противником является тяжеловооруженная группа, укрывшаяся в заброшенном соборе и удерживающая в заложниках высокопоставленных чиновников из ЕС.
We got a heavily armed group holed up in an abandoned church with top-ranking EU officials as hostages.
Опасаясь, что это ловушка сепаратистов их должен встретить тяжеловооружённый крейсер джедаев.
Fearing a separatist trap, they are to meet with a heavily armed jedi cruiser.
Ладно, слушайте, если наши убитые и правда служили, их послужные списки помогут нам найти их тяжеловооруженных друзей.
All right, look, if our dead guys are really veterans, opening their military files will help us find their heavily armed friends.
А если мы не ошибаемся, то нам предстоит встретиться с тяжеловооружёнными, специально подготовленными солдатами самостоятельно?
And if we're right, we're to engage with a unit of heavily armed, special ops trained soldiers on our own?
advertisement

тяжеловооружённыйheavily-armed

Определи десятку самых тяжеловооруженных беспилотников вблизи Лондона, а Навид возьмёт на себя пилотирование.
Identify the ten most heavily-armed drones closest to London, and Naveed will take over the piloting.
ФБР все еще не комментирует, Но если вы посмотрите на это воздушное изображение, Вы можете видеть тяжеловооруженных мужчин, делающих Их путь через эту лесистую местность.
The FBI is still not commenting, but if you look at this aerial view, you can see heavily-armed men making their way through this wooded area.
advertisement

тяжеловооружённый — другие примеры

Мы, жители лесных долин, не могли выстоять против тяжеловооруженных людей!
We forest creatures are no match against battle-hardened humans!
Почему бы тебе просто не нанять тяжеловооруженный вертолёт!
Why don't you just rent yourself a helicopter gunship!
Мы соберем большой эскорт, включая тяжеловооруженных всадников, ...поскольку мы намерены посетить именно ту часть королевства, ...где не так давно против нас вспыхнул мятеж.
We shall take a large retinue, including men-at-arms, since we mean especially to visit those parts of our realm which, not long ago,
Мы намерены взять с собой тяжеловооруженных всадников, ...поскольку намерены посетить именно ту часть королевства, ...где не так давно ...против нас был поднят мятеж.
We shall take men-at-arms-since we mean especially to visit those parts of our realm which, not long ago, rose up in treacherous rebellion against us.