тягота — перевод на английский

Варианты перевода слова «тягота»

тяготаburdens

Освободи меня от этих тягот поскорее, Господи!
Free me from these burdens quickly, Lord!
Наши благословенные христиане, которых он только что назвал зверями, считают себя достаточно сильными, чтобы переносить все тяготы..
Whom he has just called the Beast of Burden. Devote themselves true enough to carrying burdens.
Но тот, кто берёт ответственность на себя, берет на себя все тяготы
But the one who takes responsibility, assumes all the burdens
По-твоему родные не должны разделять тяготы вместе, отец?
Isn't that what families do, Father? Share their burdens?
Вы сын короля, что вы знаете о тяготах расходов?
You are a king's son, what do you know about the burdens of expense?
Показать ещё примеры для «burdens»...
advertisement

тяготаhardships

После многих тягот всё покажется вкусным, а я я испытал ужасные вещи, будучи в миссии среди людоедов.
One enjoys any meal after hardships. Especially after the things I saw when I was among the cannibals.
Тяготы, которые он может снять.
To the hardships he can remove.
Очень скоро они устанут от тягот, которые несёт с собой следование их... мессии.
They will soon tire of the hardships that come from following their... Messiah.
И ради всеобщего блага мы просим новые игрушки, те, что посильней, взять на себя тяготы, которые остальным уже не под силу.
Which is why, for the good of our community, we ask the newer toys, the stronger ones, to take on the hardships the rest of us can't bear any more.
Смотрите, перед вами человек, знакомый с тюрьмой и ее тяготами, умеющий обращаться с оружием,
You're in front of a man who knows prison and its hardships, who knows how to handle a sword,
Показать ещё примеры для «hardships»...