ты собираешься играть — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты собираешься играть»

ты собираешься игратьare you going to play

Ты собираешься играть в китайские шашки?
Are you going to play Chinese Checkers?
Ты собираешься играть в Рэмбо?
Are you going to play Archipelago Rambo?
Как ты собираешься играть на гитаре без пальцев?
Without any fingers, how are you going to play the guitar?
Ты собираешься играть или нет?
Are you going to play or not?
Ты собираешься играть, или будешь продолжать сплетничать?
Are you going to play or are you just going to gossip?
Показать ещё примеры для «are you going to play»...

ты собираешься игратьyou're gonna play

Если ты собираешься играть в эту игру, то нам нужно купить у тебя что-то... что мы можем продать по бОльшей цене другим людям.
If you're gonna play this game, we need to buy something from you... that we can sell back to other people at a higher price. Yeah.
Так ты собираешься играть таким образом?
So you're gonna play it that way?
Ты собираешься играть в гольф?
Or you're gonna play golf?
Неужели ты собираешься играть в футбол и в этом году?
Yeah, really? You're gonna play football again this year?
Так ты собираешься играть это?
This is how you're gonna play it?
Показать ещё примеры для «you're gonna play»...

ты собираешься игратьyou're going to play

Если ты собираешься играть вот так, то в этом нет смысла.
If you're going to play like this, there's no point coming.
Ты собираешься играть со мной в полицию нравов прямо сейчас?
You're going to play morality police with me right now?
Ты собираешься играть в этом ритме?
You're going to play it so fast?
Ты собираешься играть с страхами Мери
You're going to play on Mary's fear.
И что, ты собираешься играть с этим протухшим чуваком?
So you're going to do the play with that cheesy guy?