ты решил остаться — перевод на английский
Варианты перевода словосочетания «ты решил остаться»
ты решил остаться — you decided to stay
Нет, я... я думал, ты решил остаться с доктором.
I thought you decided to stay with Dr. Chumley?
И ты решил остаться.
So you decided to stay.
Эрик, ты решил остаться?
Erik! You decided to stay.
Ты решила остаться.
You decided to stay.
Ты решил остаться?
You decided to stay?
Показать ещё примеры для «you decided to stay»...
advertisement
ты решил остаться — you chose to stay
Ты решил остаться здесь — в безопасности, комфорте и спокойствии.
You chose to stay here safe, comfortable, secure.
Ты решила остаться.
You chose to stay.
А ты решил остаться здесь, в чём нет ничего плохого.
And you chose to stay here, which is fine.
Ты решил остаться.
You chose to stay.
Но ты решила остаться с бабушкой и дедушкой.
And you chose to stay with your grandparents.
Показать ещё примеры для «you chose to stay»...
advertisement
ты решил остаться — if you stay
Знаешь, я ценю, что ты решил остаться.
[Reva] You know, I appreciate this, you staying behind.
Ты решил остаться на пару дней?
Are you staying a bit?
Это ведь не главная причина, почему ты решил остаться, не так ли?
That's not really why you stayed, is it?
Что на тебя нашло, Эрнест? С чего ты решил остаться внизу?
— Why did you stay?
Мы подумаем об этом позже, если ты решишь остаться.
We'll think about that later if you stay on.