ты пытаешься заставить — перевод на английский

Варианты перевода словосочетания «ты пытаешься заставить»

ты пытаешься заставитьare you trying to make

Ты пытаешься заставить меня поверить, что купил их у «Попугая»?
Are you trying to make me believe that you got them from The Parrot?
Ты пытаешься заставить меня ревновать?
Are you trying to make me jealous?
Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя виновным, или еще виновнее, чем я уже себя чувствую?
Are you trying to make me feel guilty, or guiltier than I already feel?
Ты пытаешься заставить меня чувствовать себя виноватой?
Are you trying to make me feel guilty?
Боже, ты пытаешься заставить Эми ревновать?
God, are you trying to make Amy jealous?
Показать ещё примеры для «are you trying to make»...

ты пытаешься заставитьyou're trying to make

Ты пытаешься заставить меня выбирать между детьми и тобой!
And I can see that you're trying to make me choose between you and the children!
Ты пытаешься заставить меня чувствовать себя плохо из-за отъезда.
You're trying to make me feel bad about leaving.
Ты не перезваниваешь мне, мы никогда не встречаемся, а теперь ты пытаешься заставить меня ревновать, размахивая Эдвардом Р. Мороном перед моим лицом?
You don't return my calls, we never hang out and now you're trying to make my jealous by waving Edward R. Moron in my face?
Ты пытаешься заставить ее ревновать?
You're trying to make her jealous, aren't you?
Это реально раздражает, потому что я знаю, что ты пытаешься заставить меня ревновать.
It's just really annoying because I know that you're trying to make me jealous.
Показать ещё примеры для «you're trying to make»...

ты пытаешься заставитьyou're trying to get

Ты пытаешься заставить меня что-то сказать, чтобы на основании этого слепить какую-то историю.
You're trying to get me to say certain things to create some kind of story.
Господи, Расти, ты пытаешься заставить их пожертвовать деньги, а не в подворотню затащить!
Hang up! God, Rusty, you're trying to get them to donate money, not get in your van!
Ты пытаешься заставить меня почувствовать себя подчиненным, чтобы я не вмешивался, хотя это сфера моих обязанностей.
You're trying to get me to define myself as a subordinate to keep me from ever intervening, even if it's fully in the scope of my duties.
И ты пытаешься заставить свою капризную дочь Луизу убрать её комнату.
And you're trying to get your defiant daughter Louise to clean her room.
Ты пытаешься заставить меня понять, что я должен драться с ним, потому что я тот кто есть.
You're trying to get me to realize that I have to fight him because it's who I am.
Показать ещё примеры для «you're trying to get»...

ты пытаешься заставитьare you trying to get me to

Что ты пытаешься заставить меня сказать?
What are you trying to get me to say?
Кэвин, ты пытаешься заставить меня врезать тебе в лицо моим же пирогом?
Kevin, are you trying to get me to hit you in the face with my pie?
Ты пытался заставить меня тебя убить!
You were trying to get me to kill you!
Ты пыталась заставить их поменять документы о сделке. но документы уже зарегистрировали.
You were trying to get them to change the deed back, but the deed was already done.
Самая первая ночь, когда мы познакомились, ты пытался заставить меня пробежать прямо перед тем грузовиком.
The very first night we met, you tried to get me run over by that truck.
Показать ещё примеры для «are you trying to get me to»...